"في كتابي" - Traduction Arabe en Turc

    • benim kitabımda
        
    • Kitabım için
        
    • Kitabımın arasına
        
    • kitabımda da
        
    • kitabımda bir
        
    • kitaba sağlam
        
    • kitabıma
        
    • adlı kitabımda
        
    Boşversene.Bayanlar benim kitabımda hep önce gelir. Open Subtitles السيدات دائماً تأتي .بالمرتبة الأولى في كتابي
    Bu da benim kitabımda ironik bir durumdur. Open Subtitles و هذا يندرج تحت عنوان المفارقات في كتابي
    benim kitabımda tecavüzcülere yer yoktur. Open Subtitles في كتابي , مثل هذين المغتصبين لا يجب أن يعيشوا
    Kitabım için araştırma yapıyordum ve çok garip bir şey fark ettim. Open Subtitles لقد كنت أبحث في كتابي ووجدت شيئاً خطيراً
    Kitabımın arasına koymuştum. Kaybolmuş. Open Subtitles كنت قد وضعتها في كتابي ولا أعرف أين ضاع
    Kendine Eziyet Etmeyi Bırak kitabımda da dediğim gibi, Open Subtitles حسنا, كما كتبت في كتابي توقف عن كره نفسك
    Dur bir dakika. Ben kitabımda bir adamdan kaltak diye söz etmiyorum. Open Subtitles انتظر لحظة أنا لم ألقب أحداً بعاهرة في كتابي
    Çünkü kitaba sağlam bir son gerekli. Open Subtitles -نعم, سيكون الفصل الأخير في كتابي
    Ne biliyorsam tatlım kitabıma yazıyorum. Open Subtitles مهما كان ما أعرف يا عزيزتي سأضعه في كتابي
    Önümüzdeki Çarşamba raflarda yerini alacak Gerçek Aşk adlı kitabımda bu konu için tam bir bölüm ayırdım. Open Subtitles كرست فصل كامل لهذا الموضوع في كتابي الجديد الحب الحقيقي
    Evet biraz zor geçti ama Penny hayalinin peşinde ve benim kitabımda buna acıklı denmez. Open Subtitles واضح أن الأمور كانت صعبة بعض الشيء لكن بيني تسعى خلف حلمها و في كتابي هذا ليس مُسَبب للإكتئاب
    Bu karakterlerin hiçbiri benim kitabımda yok. Open Subtitles لمْ يسبق أنْ رأيت هذه الشخصيّات في كتابي
    - Hayır, fakat sen birinin sahip olabileceği en iyi arkadaşsın... bu da benim kitabımda seni kazanan yapar dostum. Open Subtitles هل هذا يجعلني فائزاً ؟ - كلا ، ولكنك أفضل صديق ورفيق حصلت عليه - وذلك يجعلك فائزاً في كتابي ، صديقي
    "...temiz kalpleri ile arayan insanlara bahşedilir." benim kitabımda bu, böyle yazar. Open Subtitles وهذا كما هو مذكور في كتابي الرجلالعصامي...
    Çaresiz eşittir tehlikelidir benim kitabımda. Open Subtitles حسناً اليأس يوازي الخطورة في كتابي
    Kitabım için onunla konuşmaya çalışmıştım. - Öldü. - Bunu duyduğuma üzüldüm. Open Subtitles نعم، لقد كنت أريد اجراء مقابلة معه لأسجلها في كتابي
    Aşırı hızdan bir ceza yediğimi duydunuz. Yavaşlamanın faydaları hakkındaki Kitabım için araştırma yapıyordum. Bu doğru, ancak tamamı bu değil. TED أعني، هل سمعت أني قد حصلت على مخالفة اجتياز السرعة بينما كنت ابحث في كتابي حول فوائد البطء، وهذا صحيح، ولكن هذا ليس كل شيء.
    - Kitabımın arasına sen mi koydun? Open Subtitles هل قمتِ بوضعهم في كتابي ؟
    Demin adını koyduğun yeni kitabımda da buna kafesle sahip çıkılması gerektiğini savunuyorum. Open Subtitles في كتابي التالي, الذي عَنوَنتِيه لتوّك سأنصح فيه بإستعمال قفص للقضيب
    kitabımda bir marka ya da bir şirket için reklamlarda duydukları şeylere inanan insanların yüzde 15, başkalarından duyduklarına inananların ise yüzde 72 olduğunu yazdım. Öyleyse, bu açıdan bakarsak, TED في كتابي تحدثت عن حقيقة أن 72% من الناس يثقون في ما يقوله الآخرون عن علامة تجارية أو شركة، مقابل 15% يثقون بالإعلانات لذا وفي هذا السياق
    Evet, tabii ki. Çünkü kitaba sağlam bir son gerekli. Open Subtitles -نعم, سيكون الفصل الأخير في كتابي
    Şimdi seni tanıdım ve sen de kitabıma gireceksin. Open Subtitles و بما أنني قابلتك الآن فسوف يتم تسجيلك في كتابي
    Mutluysan ve Bunu Biliyorsan Yeniden Düşün adlı kitabımda samimiyetten bahsediyorum, diğer bir deyişle "sahi-mahiyet." Open Subtitles ولقد كتبت في كتابي إن كنت سعيداً وأنت تعلم هذا ففكر مجدداً أنا أتكلم عن الألفة أو ارى من خلالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus