"في كل الأوقات" - Traduction Arabe en Turc

    • her zaman
        
    • Sürekli
        
    • tüm zamanların
        
    • daima
        
    • her daim
        
    Bunları deneysel olarak ayırt etmek her zaman mümkün olmayabilir TED وقد لا يكون من الممكن فصلها تجريبيًا في كل الأوقات.
    Ve her zaman, her yerde bana eşlik etmek için ısrar ediyor. Open Subtitles وقال انه يصر على المرافق لي في كل مكان، في كل الأوقات.
    Çocuklar belli ki her zaman oynamazlar. TED من الواضح أن الأولاد لا يلعبون في كل الأوقات.
    Çünkü normalde, vücudunuz bu sorunla Sürekli yüzleşiyor. TED لكن في العادة اجسامنا تتعامل مع هذه المشكلة في كل الأوقات
    Ve bu köşede, 59 kilo ağırlığında Yumurtalık Barbarı tüm zamanların En Büyük Canavarı ellerimizi Quahog'un dövüşçüsü için birleştirelim Lois Griffin! Open Subtitles وفي هذه الزاوية, تزن 130 باوند انها الهمجية وثدي في كل الأوقات
    Aslında güvenliğin peşinde bunca koşmak sizi daha güvensiz hale getirdi çünkü artık daima tetikte olmalısınız. TED كل هذا السعي من أجل الأمن، في الحقيقة جعلكم أقل أمناً بكثير لأن الآن، يتعين عليك الحرص في كل الأوقات.
    Yani, ben bu işte yeniyim ama sizler sizler hayatı çok katı yaşayan her daim güvenliği gündeminde tutan kişilersniz. Open Subtitles أعني أنا جديد لكنكم تعيشون حياتكم بنظام صارم يتضمن إدراكاَ أمنياَ عالياَ في كل الأوقات
    Elbette, eğer birisi bize gerçekten her zaman için tam doğru şeyi nasıl yapacağımızı söyleyebilseydi bu inanılmaz bir armağan olurdu. TED وبالتأكيد، إذا كان بمستطاع شخص ما إخبارنا كيف نفعل الشئ الصحيح بالضبط في كل الأوقات الممكنة، سيكون هذا هدية مذهلة.
    her zaman. Tamirci duygusal bir bağ oluşturur arabayı kaybedeceğini düşünür. Open Subtitles في كل الأوقات الميكانبكي يشكل ارتباطا عاطفيا
    her zaman değil ama özel günlerde. Open Subtitles ليس في كل الأوقات ولكن في المناسبات الخاصة
    Evet, her zaman. Yani ölü erkek arkadaşınız sizi takip mi ediyor? Open Subtitles في كل الأوقات, اذاً حبيبك السابق الميت يقوم بمطاردتك ؟
    O her zaman evden çıkıyor. Sakat değil. Open Subtitles أنه يغادر المنزل في كل الأوقات أنه غير معاق
    Öte yandan böyle seyler basima her zaman gelir. Open Subtitles و أشياء كهذه و من جهة أخرى تحدث في كل الأوقات
    her zaman kız kardeşimi taklit ederdim. Open Subtitles أقلد الأصوات في كل الأوقات أنا بارع في هذا
    Ya da evinizde Sürekli bir su sızıntısı sorunu var. Ama ev onları tamir ediyor, süzüyor vesaire. TED و بيوتكم تتعامل مع التسرب في كل الأوقات لكن إصلاحهم. هو تجفيفهم و من ذلك القبيل.
    Beynimiz sinapsları Sürekli oluşturup yok ediyor. TED تنتج وتستبعد أدمغتنا نقاط التشابك العصبي في كل الأوقات.
    Hattına gelecek bütün çağrıları boşverip, sadece benimle, Sürekli irtibatta kalacaksın. Open Subtitles سوف تتجاهلين جميع المكالمات الواردة وتبقي معي على الخط في كل الأوقات
    Bu durum, Matrakbot'un tüm zamanların en büyük komedyeni olabileceğini kanıtlıyor. Open Subtitles هذا يؤكد مرة ثانية أنه قد يكون أعظم كوميديان في كل الأوقات
    Ben tüm zamanların en kötü finansal kararını vermişim. Open Subtitles لقد ارتكبت أسوء القرارات المالية في كل الأوقات.
    Asıl tüm zamanların en iyi seri katilleri polislerdir. Open Subtitles أعظم قاتل متسلسل في كل الأوقات هو الشرطة
    Sizi daima merkezden kontrol edebiliriz. Open Subtitles يمكننا مراقبتكم من مركز التحكّم في كل الأوقات
    Bundan böyle, cemaat üyelerinin gözü her daim üzerlerinde olmalı. Open Subtitles من الآن فصاعدا، يجب أن يكونوا تحت أنظار عضو آخر من الجماعة في كل الأوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus