"في كل مرة أراك" - Traduction Arabe en Turc

    • Seni her gördüğümde
        
    • Ne zaman seni
        
    • ne zaman görsem
        
    Marge, Seni her gördüğümde gözüme biraz daha genç ve güzel görünüyorsun. Open Subtitles مارجي؛ تعلمين؛ ما هو؟ أنت تبدين أصغر سنا وأكثر جمالا في كل مرة أراك فيها
    "Seni her gördüğümde beni güneş gibi ısıttın... Open Subtitles في كل مرة أراك فيها أشعر بالدفء و كأنني تحت الشمس
    Andre, Seni her gördüğümde daha güçlü görünüyorsun. Open Subtitles -أندري,في كل مرة أراك فيها تبدو اقوي0
    Ne zaman seni görsem kanal değiştirmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles أعني أنه في كل مرة أراك فيها يكون الأمر كمثل تغيير القنوات
    Ne zaman seni görsem beyazlar var. Open Subtitles في كل مرة أراك أراك بالأبيض
    Sizi bu koridorlarda ne zaman görsem kulağınızda bir cep telefonu Open Subtitles الهاتف بالأذن في كل مرة أراك تمشي في الردهة
    Ayaklarının ağrıması çok tuhaf, çünkü seni ne zaman görsem oturuyorsun. Open Subtitles أتعلم , هذا غريب جداً أن قدمك تؤلمك لأنه في كل مرة أراك أشعر كأنك تجلس
    Seni her gördüğümde biraz daha büyümüş oluyorsun. Open Subtitles في كل مرة أراك تكون قد كبرت أكثر!
    Seni her gördüğümde. Open Subtitles في كل مرة أراك فيها
    - Seni her gördüğümde yapıyorsun. Open Subtitles فقط في كل مرة أراك فيها
    Seni her gördüğümde, tek gözlerimin önüne gelen senin yüzünden o korkunç ilmeğin ucunda sallanan Jeb'im. Open Subtitles في كل مرة أراك أنا لا أفكر إلا بأبني (جيب)... يتأرجح على حبل المشنقة الرهيب بسببك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus