"في معركة" - Traduction Arabe en Turc

    • savaşta
        
    • savaşında
        
    • Savaşı'nda
        
    • savaşa
        
    • kavga
        
    • bir kavgada
        
    • bir dövüşte
        
    • savaş alanında
        
    • muharebesinde
        
    • bir çarpışmada
        
    • Savaşı sırasında
        
    En iyi dostunu savaşta ölmesi için gönderdi, böylece kadın ona kaldı. Open Subtitles قام بإرسال صديقه الحميم للموت في معركة حتى يمكنه أن يأخذها لنفسه
    Dothrakiler savaşta yenildiklerinde tüm dünya utançlarını görsün diye saç örmeklerini keserler. Open Subtitles عندما يهزم الدوسراكي في معركة يقوموا بقطع ضفائرهم حتى يرى العالم عارهم
    Sonunda destansı bir iyilik kötülük savaşında o kahramanla savaşacağım. Open Subtitles وأخيراً، سأقاتل هذا البطل في معركة حاميةٍ بين الخير والشر
    Bilim ve teknoloji; bu insan zekâsı ve süper bakteri genleri savaşında bize önemli bir avantaj sağlayabilir, kazanabileceğimiz bir savaş. TED يمنحنا العلم والتقنية ميزة هامة في معركة الذكاء البشري ضد جينات الجراثيم المقاومة للمضادات، معركة يمكننا الفوز فيها.
    Ön yüzünde Gettysburg Savaşı'nda, İttifak Güçleri'nin komutanlığını yapan General George Gordon Meade'in resmi var. Open Subtitles الصورة للجنرال جورج جوردون ميد قائد قوات الاتحاد في معركة جيتسبرج
    Güvenlik ekibin de üstüne düşeni yapıp askerleri iki cepheli savaşa çekecekler. Open Subtitles فريق امنك يحتاج إلى بذل كل شيء ووضع الجنود في معركة على جبهتين
    Justine iki gün önce başka biriyle kavga etmiş ve başına darbe almıştı. Open Subtitles حصلت جوستين في معركة مع شخص آخر قبل يومين وتعرض لإصابة في الرأس.
    Evet,Tony'de hiçbir zaman bıçaklı bir kavgada öldürülmez. Open Subtitles نعـم،، و توني أصبح قآتل في معركة السكّين.
    Senin de anlayacağın gibi, Valhalla'ya sadece bir başka savaşçıyla yapılan bir dövüşte ölünce girilebiliyor. Open Subtitles حسناَ، المدخل الوحيد لـــ فالهالا هو أن تدخل في معركة ضد محارب آخر
    Üzülerek bildiririz ki kocanız Teğmen Louis D'Amato Avrupa'da savaş alanında hayatını kaybetmiştir. Open Subtitles نحن نعتذرعن إخبارك أن زوجك الملازم لويس داماتو.. قتل في معركة أوروبا..
    Ucu bucağı görünmeyen bu savaşta o sonuna kadar kalmaya kararlıydı. Open Subtitles في معركة التي لن ترى أي نهاية قرر ان يواصل القتال.
    Erkek kardeşinizi, babanızı kızınızı, oğlunuzu, karınızı canlı olarak bir savaşta izlemekte olduğunuzu hayal edin ve hiçbir şey yapamadığınızı. TED تصور ان تشاهد ابنك .. والدك هكذا .. في هذا الموقف في معركة جارية ولايمكنك ان تقوم باي شيء
    Bunlar ayrıca ergenleri ve ebeveynleri kendi vücutlarına karşı aslında kazanılamayacak bir savaşta karşı karşıya getiriyor. TED إنها تضع المراهقين وأباءهم في معركة خاسرة منذ البداية ضد أجسادهم.
    Bencil bir savaşta sayısız masumun ölümüne yol açabiliriz. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبيثة
    Akıl savaşında toz olmuş gibisin, silahsız mı savaşıyordun? Open Subtitles يطحن كندة أنت إلى أسفل في معركة دهاء، أنت القتال الأعزل؟
    - Fakat Bay Aryan bişeyi bilmenizi istiyorum... - ...aşk ve korkunun savaşında daima korku, kazanacak. Open Subtitles انه في معركة الخوف والحب الخوف يفوز دوماً
    Irak Savaşı'nda gülen taraf Amerika ile birlikte zaferi kazanan müttefikleri olmuştur. Open Subtitles في معركة العراق.. الولايات المتحدة وحلفائها انتصروا
    Hayır teslim olmadılar. Onlarla kanlı bir savaşa girmiştik, hatırlamıyor musun? Open Subtitles لا ، غير صحيح ، قاتلونا في معركة دموية مريعة ، ألا تذكر؟
    Makinelere karşı yarıştayız. kavga hatta savaş bile diyebilirsiniz buna. TED نحن في سباق ضد الآلات، في معركة أو حتى في حرب.
    Onun iki ön dişi, bir kavgada darbe aldıktan sonra diş implantları ile değiştirilmişti. Open Subtitles إثنين من أسنانه الأمامية تمت زراعتها عندما تم تحطيم أسنانه الأصلية في معركة.
    Sharingan'a sahip olmadıkça gerçek bir dövüşte kullanılamayacak olan bir jutsu bu.. Open Subtitles هذه التقنية لا يمكن أن تستعمل في معركة حقيقية مالم يكن لديك شارينقان أيضاً
    Üzülerek bildiririz ki kocanız Teğmen Louis D'Amato Avrupa'da savaş alanında hayatını kaybetmiştir. Open Subtitles نحن نعتذرعن إخبارك أن زوجك الملازم لويس داماتو.. قتل في معركة أوروبا..
    Kasım 1917'de, Caporetto muharebesinde İtalyanları yenen Avust-Macaristan binlerce esir ve zengin tarım bölgelerini ele geçirmişti. Open Subtitles فى نوفمبر 1917 النمسا - المجر "هزمت إيطاليا في معركة "كابريتو أسرت الأراضي الزراعية الغنية وآلاف من السجناء
    Bu cesur çocuk çok yakında bir çarpışmada ölecek. Open Subtitles الطفلة الباسلة التي ستموت في معركة قريباً جداً
    "Wagram Savaşı sırasında Napolyon'un taktığı şapka." Open Subtitles لُبست تلك القبعة من قبل نابليون في معركة واجرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus