"في معظم الأحيان" - Traduction Arabe en Turc

    • çoğu zaman
        
    • Çoğunlukla
        
    • sık sık
        
    • genellikle
        
    • bazen kazık yiyebiliyor
        
    Doğrusu, çoğu zaman görmüyorum. TED في الواقع، أنا لا أرى السبب في معظم الأحيان
    çoğu zaman iki dünyada birden yürüyormuşum gibi. TED هو كأنني أمشي في عالمين في معظم الأحيان
    Ve uyuşturucu satışında zıtlık çıkınca, Çoğunlukla silah sesleriyle uyurduk. TED وتوغل الصراع مع تجارة المخدرات، كنا في معظم الأحيان نذهب للنوم على صوت إطلاق الرصاص.
    Her zaman değil -- bunlar kesin değil -- ama Çoğunlukla. Öyleyse yeteneklerimizi TED ليس كل الوقت -- فهذه ليس مطلقات -- ولكن في معظم الأحيان. إذا فإن المفتاح إذن
    Bizi sonsuza dek terk ettiğinden beri Martina sık sık seni soruyor. Open Subtitles منذ أن غادرتنا، (مارتينا) أخذت تسأل عنك في معظم الأحيان (ومازالت تدعوك بـ (سيمون
    genellikle, suç sabıkası olan eroinmanlar ön planda gözükmek istemez. Open Subtitles في معظم الأحيان لا يصدق أحد شهادات ذوي السوابق الجنائية
    Zeki olmasına rağmen bazen kazık yiyebiliyor ama ben bunu göze alamam. Open Subtitles في معظم الأحيان (والتر) ذكي و لكنه يمكن أن يكون غبياً و أنا لا أستطيع
    İnsanların davranışlarını çözmeye çalışıyorum, çünkü çoğu zaman nasıl davranacağımı hiç bilmiyorum. Open Subtitles لأنني في معظم الأحيان لا أعرف كيف أتصرف مطلقاً
    Ama çoğu zaman laklak yapmazlar, çünkü iş bitiriyor olurlar. Open Subtitles و لكنهم في معظم الأحيان لا يتحدثون لأنهم يسيرون
    - Ne? çoğu zaman bir okulda veya donanmada.. Open Subtitles في معظم الأحيان, في المدرسة أو الأكادمية البحرية
    Tutku aşırıya kaçtığı zaman zarar verir ki çoğu zaman da böyle olur. Open Subtitles الشغف مؤذ عندما يصبح مفرطاً، و هو كذلك في معظم الأحيان.
    Görüyorsun, çoğu zaman isimlerini bile hatırlayamıyorum. Open Subtitles أترى, لا أستطيع حتى تذكّر أسمائهم في معظم الأحيان.
    çoğu zaman kibar biri bile değildi. Open Subtitles بل ستة، فهو لم يكن مهذباً في معظم الأحيان
    Çoğunlukla katı iticiler kullanıyorlar. TED يستخدمون الوقود الصلب في معظم الأحيان
    Lisanslar vardı -- Çoğunlukla çok pahalıydı. TED كانت هناك تراخيص - في معظم الأحيان كانت مكلفة
    Çoğunlukla sırtüstü yatıp bulutlara bakıyorduk. Open Subtitles "في معظم الأحيان, كنا نستلقي على ظهورنا ونحدق إلى الغيوم"
    Bizi sonsuza dek terk ettiğinden beri Martina sık sık seni soruyır. Open Subtitles منذ أن غادرتنا، (مارتينا) أخذت تسأل عنك في معظم الأحيان (ومازالت تدعوك بـ (سيمون
    Buraya sık sık gelir. Open Subtitles يأتي في معظم الأحيان إلى هنا.
    genellikle, suç sabıkası olan eroinmanlar ön planda gözükmek istemez. Open Subtitles في معظم الأحيان لا يصدق أحد شهادات ذوي السوابق الجنائية
    Ve merkezi sinir sisteminiz ağır hasar aldığında, hastalar genellikle ciddi sakatlıklarla kalıyor. TED وبعد إصابة رئيسية للجهاز المركزي العصبي لديك. يعيش المرضى في معظم الأحيان مع إعاقة شديدة.
    - Tatlım bir kişi kötü bir durumdaysa, sebebi genellikle bir yol gösterici olmamasıdır. Open Subtitles في معظم الأحيان عندما يكونالشخصفي وضعسئ.. فهذا لأنه لم يكن هناك من يرشده أو يعطه الفرصة
    Zeki olmasına rağmen bazen kazık yiyebiliyor ama ben bunu göze alamam. Open Subtitles في معظم الأحيان (والتر) ذكي و لكنه يمكن أن يكون غبياً و أنا لا أستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus