Yemin ederim bu adamı daha önce bir yerlerde gördüm. | Open Subtitles | أقسم أنني رأيت ذلك الرجل في مكان ما من قبل |
Yemin ederim bu adamı daha önce bir yerlerde gördüm. | Open Subtitles | أقسم أنني رأيت ذلك الرجل في مكان ما من قبل |
Bilirsin işte beyazlar yukardadır, zenciler aşağıda... ..Asyalılar, Araplar, Latinler, bir yerlerde aradalar. | Open Subtitles | انت تعرف ان البيض في القمة و السود في القاع الآسيويون ، العرب ، واللغة اللاتينية في مكان ما من الوسط |
Dünyanın bir yerinde o adamın ismi ile bir kurşun var. | Open Subtitles | في مكان ما من العالم يوجد رصاصة تحمل إسم ذلك الرجل |
Ve kuşkusuz, evrenin bir yerinde iki kara delik kaynaşmış bulunmaktadır. | TED | و من المؤكد، أنه في مكان ما من الكون قد قام ثقبين أسودين بالإندماج. |
Ve şimdi de Kütüphaneci'ler, benim Kütüphaneci'lerim bu ormanda bir yerdeler, bense zifiri karanlıktayım. | Open Subtitles | و الآن أمناء المكتبة، أمنائي في مكان ما من هته الغابة و أنا في الظلمة تماما |
Ve şimdi de Kütüphaneci'ler, benim Kütüphaneci'lerim bu ormanda bir yerdeler, bense zifiri karanlıktayım. | Open Subtitles | و الآن أمناء المكتبة، أمنائي في مكان ما من هته الغابة و أنا في الظلمة تماما |
Babam bu şehirde bir yerlerde yaşıyor. Zihnimde canlandırabiliyorum. | Open Subtitles | أبي يعيش في مكان ما من المدينة لقد رأيت صورته في مخيّلتي |
Babam bu şehirde bir yerlerde yaşıyor. Zihnimde canlandırabiliyorum. | Open Subtitles | أبي يعيش في مكان ما من المدينة لقد رأيت صورته في مخيّلتي |
Bu hormon denizinin içinde bir yerlerde benim evlendiğim tatlı ve olağanüstü kız var. | Open Subtitles | في مكان ما من بحر الهرمونات هذا هنالك هذه الإمرأة الجميلة التي تزوجتها |
Babam bu devasa dünyada bir yerlerde, tüm diğer dervişler gibi... | Open Subtitles | والدي هو في مكان ما من هذا العالم الضخم شأنه فى ذلك شأن الصوفيه |
Doğu kanadında bir yerlerde olmalı ama neresinde bilmiyorum. | Open Subtitles | سيكون في مكان ما من الجناح الشرقي ليست لدي أي فكرة عن مكانه بالتحديد |
Çünkü o ince kafanın içinde bir yerlerde boka batmış olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | لان في مكان ما من تلك الجمجمة الرقيقة جدا انت تعلم انك مليء بالهراء |
Botanik Bahçeleri'nde bir yerlerde olduğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | نعتقد أنه في مكان ما من الحدائق النباتية |
Dışarıda bir yerlerde senin için de bir kadın var ama burada kalırsan onu hiçbir zaman bulamazsın. | Open Subtitles | ثمة امرأة في مكان ما من أجلك. لكنك لن تجدها إن بقيت هنا. |
bir yerlerde sükunet yahut karanlıklar içerisinde şu an dünyanın sonuna hazırlık yapılıyor. | Open Subtitles | في مكان ما من العالم في سكون أو في ظلمة بدأ العالم نهايته الآن |
Şöyle dedik, dünyanın herhangi bir yerinde bir ağ kurmanın maliyeti ne olur? | TED | فقلنا، حسناً، كم هي تكلفة إنشاء شبكة في مكان ما من العالم؟ |
Dünyanın herhangi bir yerinde her yedi dakikada bir genç bir erkek ya da kız şiddete kurban gidiyor. | TED | كل سبع دقائق، فتى أو فتاة في مكان ما من العالم يقتلون جراء أعمال العنف. |
Buranın kuzeyinde bir yerdeler Suffolk'ta. | Open Subtitles | أنهم موجودن في مكان ما من الشمال من هنا |