"في منتصف الطريق" - Traduction Arabe en Turc

    • Yolun ortasında
        
    • Orta yolda
        
    • yolu yarıladık
        
    • yolu yarıladım
        
    • yolunu yarılamış
        
    • yolu yarılamıştır
        
    • tam ortasında
        
    • yarı yolda
        
    • ortasında bir
        
    Şimdi size soruyorum: Yolun ortasında dikilseniz ve bir araba TED حسناً٫ دعوني أسألكم، ماذا يحدث حين تقفون في منتصف الطريق وثمة سيارة
    Ve Yolun ortasında sadece bir çehre kaldı. TED وهناك هيئة شخص واحد ظلت في منتصف الطريق.
    Her şey aracınızın Yolun ortasında teklemesine ve durmasına kadar çok güzel gidiyordu. TED كل شيء على خير ما يرام إلى أن توقفت سيارتكم فجأة في منتصف الطريق السريع.
    Eğer benimle Orta yolda buluşursan, ben de onlarla Orta yolda buluşurum. Open Subtitles سأقابلهم في منتصف الطريق إن قابلتني أنت في منتصف الطريق.
    Endişelenme Hugh, yolu yarıladık. Open Subtitles لاتبدو قلقا إلى هذا الحد , يو نحن في منتصف الطريق
    Adlitıp antropolojisinde bir eğitim alıyorum ve diğer bir mühendislik dalında da yolu yarıladım. Open Subtitles أنا أعمل للحصول على شهادة في علم الإنسان التخصصي و أنا في منتصف الطريق للحصول على أخرى في الهندسة ما الذي تخافين أن أفعله؟
    Sen bunu aldığın vakit, biz çoktan 14.kampın yolunu yarılamış olacağız. Open Subtitles بحلول الوقت الذي ستتلقين فيه هذا، سأكون في منتصف الطريق إلى المخيّم رقم 14
    Şu anda Vegas'a giden yolu yarılamıştır. Open Subtitles هي على الارجح في منتصف الطريق لاس فيغاس أو شيء من هذا.
    Yolun ortasında niye koşuyordun ki zaten? Open Subtitles ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟
    Yolun ortasında niye koşuyordun ki zaten? Open Subtitles ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟
    Araba kullanırken, sadece Amerika'da değil dünyanın neresinde olursan ol, şoför hep Yolun ortasında olmalı. Open Subtitles عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط و لكن في أي مكان في العالم يجب أن يكون السائق في منتصف الطريق
    Dedi ki "Sakın unutma sürücü..." Bu ben oluyorum "...her zaman Yolun ortasında olmalı." Open Subtitles لقد قال تذكر دائماً أن السائق و هو أنا يجب أن يكون في منتصف الطريق
    Arabamız Yolun ortasında bozuldu ve yardım arıyorduk. Open Subtitles سيارتنا تعطلت . في منتصف الطريق . ونحن كنا نبحث عن المساعدة
    Yolun ortasında 20 dakika boyunca bang bang diye bağırıp durdum. Open Subtitles يقف في منتصف الطريق الصراخ الانفجار لمدة 20 دقيقة.
    Kenara çekip Yolun ortasında buluşacağımız zamanlar için küçük bir motel bulacağım. Open Subtitles أريد أن نقف جانبا و أجد سريرا و فطورا لنستخدمها عندما نلتقي في منتصف الطريق
    Orta yolda buluşacağımızı biliyordum. Open Subtitles عرفتُ أنّك ستقاطعني في منتصف الطريق
    Madem oraya gelemiyorum, o zaman Orta yolda buluşalım. Open Subtitles -كيف؟ إذا لم أستطع القدوم إليكِ، فقابليني في منتصف الطريق.
    - Orta yolda buluşuruz. Ne? Open Subtitles ربما نلتقي في منتصف الطريق.
    Şehre giden yolu yarıladık ve araba eşyalarımızla dolu. Open Subtitles نحن في منتصف الطريق خارج المدينه, والسياره معبأه.
    Öğretmeni olarak, yolu yarıladım zaten. Yani... Open Subtitles أنا في منتصف الطريق ، أنا مُعلمتها لذا...
    Burada oturmuş olayı size dakika dakikasına anlatırken katil Tanzanya yolunu yarılamış olabilir. Open Subtitles بينما نحن جالسون هنا نلعب القاتل يمكن أن يكون في منتصف الطريق الى تنزانيا.
    Frytss ve Clayre şimdiden yolu yarılamıştır. Open Subtitles لابد ان "فريتس" و "كيلير" في .منتصف الطريق اليه الان
    Polis, terk edilmiş arabasını köprünün tam ortasında terk edilmiş hâlde buldu. Open Subtitles عثرت الشرطة على سيارته مهجورة متوقفة في منتصف الطريق عبر الجسر في وقت سابق اليوم
    Ben yarı yolda uyandım ama sen beni yine bayılttın, öyle mi Mac? Open Subtitles أذن أنا أستيقظت في منتصف الطريق وأنت خدرتني مرة أخرى يا ماك ؟
    Kariyerimin ortasında bir zamanda bir gün karar verdim, o kadar çok iş ile meşguldum ki kendimi test etmeye karar verdim. TED في يوم من الأيام قرّرت في منتصف الطريق في حياتي المهنية، وكنت منشغلا بأشياء كثيرة في عملي، قررت اجراء اختبار لنفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus