Ve Bana göre bir tablodaki çözümsüzlük onun bir başyapıt olduğunun işareti. | TED | وهذا في نظري علامة التحفة الفنية للوحة عندما لا يكون هناك حزم |
Gereksiz yere bu kadar telaşlanmış olabileceğime ben de katılıyorum ama Bana göre bu tür şeyler o kadar da değersiz değildir. | Open Subtitles | أوافقك على أني أسرف في الاهتمام بأشياء تافهة في نظرك لانها قد لا تكون تافهة في نظري انا |
Sorun değil. Senin tavşanların Bana göre büyüyor. | Open Subtitles | لا بأس بهذا تكبر ارانبك في نظري |
benim gözümde, yaptığın iyilik kadar da zarar veriyorsun. | Open Subtitles | كما تعلم ، في نظري أنت تسبب ضرر بقدر ما تفعل من خير |
benim gözümde hepiniz ayın elemanısınız. | Open Subtitles | أردت فقط القول إنكم يا رفاق كلكم موظفي الشهر في نظري |
bana sorarsanız asıl siz delisiniz. | Open Subtitles | انتم جميعاً في نظري مَجانين. |
Ama benim görüşüme göre, şu günlerde Avrupa'da demokrasi hakkındaki problemlerin bir kısmını yakalıyor. | TED | ولكنها في نظري تلتقط على نحو جيد للغاية جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام. |
Bana göre, çizgi roman karakterlerinin high jinks'i hergün karşılaştığım problemlere nazaran sönük kalıyor. | Open Subtitles | طرائف الشخصيات الهزلية في نظري... هي لا شيء مقارنة بما أمرّ به... كل يوم |
Bana göre olimpiyat meşalesine benziyor. | Open Subtitles | هذا يشبه الشعلة الأوليمبية في نظري. |
Bana göre, akide şekeri, şeker konusunda en büyük meydan okuma. | Open Subtitles | "جوبريكرز" في نظري كانت كالتحدي المطلق للحلوى وكأن منتجي الحلوى كانوا يجلسون في معاملهم ويقولون: |
Bana göre bu adamlarda bir sorun yok. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب لا بأس بهم في نظري |
Bana göre bu kabul edilemez. | Open Subtitles | سيُترك لوحده في نظري هذا غير مقبول |
Aslında tam tersi. Bana göre sen bir savaş kahramanısın. | Open Subtitles | في الحقيقة, الأمر عكس ذلك - أنت بطل حرب في نظري - |
Dürüst bir iş yapmayan erkek benim gözümde hiç erkek değildir. | Open Subtitles | لص أحصنة شهير ؟ الشخص الذي لم يستطع أن يعمل بتجارة أمينة فهو ليس برجلٍ على الإطلاق ، هذا في نظري |
benim gözümde sen hiç bu kadar güçlü olmadın. | Open Subtitles | لقد كنتَ في نظري قوياً على الدوام |
- baban ve benim gözümde bir numara olacaksın. | Open Subtitles | في نظري وفي نظر والدك.. هل تسمعني؟ |
Sen benim gözümde hep 16 yaşında kalacaksın. | Open Subtitles | ستكوني في نظري في السادسه عشر دوما |
benim görüşüme göre doğru giden ilk şey elbette şu beş devrim, bunlar yaşam şekillerimizi değiştirdi ve demokratik deneyimlerimizi derinleştirdi. | TED | وأول ما سار على نحو صحيح كان هو، بالطبع، هذه الثورات الخمسة التي هي في نظري غيرت الطريقة التي نعيش بها إلى حد كبير للغاية وعمقت تجربتنا الديمقراطية |