"في هذا الوقت من" - Traduction Arabe en Turc

    • Yılın bu zamanında
        
    • bu vaktinde
        
    • bu saatinde mi
        
    • bu vakti
        
    • bu zamanı
        
    • bu saatlerde
        
    • bu döneminde
        
    • bu noktasında
        
    • bu saatinde bu
        
    • bu zamanlarında çok
        
    • Yılın bu zamanlarında
        
    • bu saatte
        
    • bu sıralarda
        
    Yılın bu zamanında benim için anlamlı olan bir şarkı ile başlıyorum. Open Subtitles اريد ان ابدأ بأغنية تعني الكثير لي في هذا الوقت من العام
    Gecenin bu vaktinde burada olmak iyi bir fikir mi sence? Open Subtitles أتظنين أن وجودك هنا في هذا الوقت من الليل فكرة جيدة؟
    - Gecenin bu saatinde mi? Open Subtitles في هذا الوقت من الليل؟
    Yılın bu vakti, hava erken kararır. Open Subtitles الليل يهبط باكراً، في هذا الوقت من السنة.
    Ve çok yağmur yağmaması, yılın bu zamanı için oldukça alışılmadık bir şey. Open Subtitles ولا توجد الكثير من الأمطار كما هو معتاد في هذا الوقت من السنة
    bu saatlerde kapıyı daima ateş ederek açarım; çünkü gecenin bu saati dışarıda bir çatlaktan ya da polisten başka birisi çalmaz senin kapını. Open Subtitles بنت أنا دائماً أفتح الباب في هذا الوقت من الليل وأطلق النار بسبب عدم وجود أي شئ سوى رئيس الشّق
    Kalkıstan en az 45 dakika önce alanda olmanızı öneriyoruz, özellikle yılın bu döneminde. Open Subtitles لكننا ننصحك بأن تكون هناقبلها ,ب45دقيقةعلي الأقل قبل الإقلاع خاصةً في هذا الوقت من العام
    Hikâyenin bu noktasında yaşlı adam sessizliğe bürünüp önündeki kuzu etini kenara itti. Open Subtitles في هذا الوقت من القصة، صمت الرجل العجوز ودفع لحم الظأن بعيداً
    Oh, sabahın bu saatinde bu kadar atak olmak gerektiğini düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نضايق بعضنا في هذا الوقت من الصباح
    Yaban domuzları yılın bu zamanlarında çok değerli bir av. Open Subtitles يُعتبر الخنزير الوحشيّ صيداً ثميناً في هذا الوقت من العام
    Anlaşmayı bozmak Yılın bu zamanında sahil şeridinde sıradan bir sahnedir. Open Subtitles ضرب الذيل شائع قرب خط الشاطئ في هذا الوقت من العام
    Yılın bu zamanında Aslan, Cygnus ve Yay takım yıldızlarını görürüz. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة يمكننا رؤية النجم ليو القوس والدلو
    Gecenin bu vaktinde bunları nereden bulabiliriz? Open Subtitles اتعرفون من اين ستحضروا تلك المادة في هذا الوقت من الليل ؟
    Malesef dinim yılın bu vaktinde buna müsade etmiyor. Open Subtitles لسوء الحظ ان ديني يمنعني من القيام بذلك في هذا الوقت من العام
    Gecenin bu saatinde mi? Open Subtitles في هذا الوقت من الليل؟
    Gecenin bu saatinde mi? Open Subtitles في هذا الوقت من المساء ؟
    Ama gecenin bu vakti, böyle bir kamyon hemen göze batıyor. Open Subtitles ولكن، في هذا الوقت من الليل شاحنة كهذه تجذب الأنظار
    Hele ki yılın bu zamanı bizi bırakmaya çalıştıktan sonra. Open Subtitles . كُنتَ مُساعداً كبيراً في هذا الوقت من العام ..
    bu saatlerde hep Nicholas'a atıştıracak bir şeyler hazırlarım. Open Subtitles أه، أنا عادة ارسل بعض الطعام الخفيف إلى نيكولاس في هذا الوقت من اليوم.
    Yılın bu döneminde hamam böcekleri bu bölgeye gelirler. Open Subtitles الصراصير مشتركة في هذه المنطقة في هذا الوقت من السنة.
    Liz, hayatımın bu noktasında, belki yeterince iyi değil. Open Subtitles ليز .. في هذا الوقت من حياتي ربما ..
    Günün bu saatinde bu yakaya geçmek ne kadar zor biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين معاناة عبور المدينة في هذا الوقت من اليوم؟
    Mackinac Adası yılın bu zamanlarında çok güzel olur. Open Subtitles أذهب معك ل "ميتشجان"؟ جزيرة ماكيناك جميله في هذا الوقت من العام
    Yılın bu zamanlarında köpek kızakları onlar için tek ulaşım kaynağı demek. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة , زلاجة الكلاب هي الواسطة الوحيدة للتنقل
    Sabah bu saatte, insanlar bir gazete ya da kahve alırlar. Open Subtitles في هذا الوقت من الصباح الناس فقط يشترون قهوه او صحيفه
    Gelecek ay bu sıralarda Alman bir aşçınız olacak. Open Subtitles في هذا الوقت من الشهر القادم إن أردتِ طعاماً ألمانياً، فأنا رجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus