"في وادي" - Traduction Arabe en Turc

    • vadisinden
        
    • Vadisi'nde
        
    • Valley'
        
    • Vadisi'ne
        
    • Shumatsu no Tani'de
        
    • vadide
        
    • Silikon
        
    • Vadisinde
        
    • vadideyiz
        
    • Vadisi'ndeki
        
    Ve evet.. ..yiyeceksizlik vadisinden yürürken.. Open Subtitles و,نعم, على الرغم من أنني مشيت في وادي في ظل عدم توفر الغذاء,
    Fakir ve buralardan çok uzakta olan Ganj vadisinden geliyorum. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    Elbette biliyoruz ki Silikon Vadisi'nde gençliğin başarıyla paralel olduğu bir kültür var. TED الذي، بالطبع، نعرف هناك هذه الروح في وادي السيليكون أن الشباب يساوي النجاح
    Ve böyle muhitler, mesela Kaliforniya'nın 'Central Valley', konut piyasasının çökmesiyle ve benzin fiyatlarının artmasıyla zarar görmekle kalmadı, yerle bir oldular. TED وهذه هي الأحياء، على سبيل المثال، في وادي وسط كاليفورنيا التي لن تؤذي عند انفجار فقاعة الإسكان وعندما ارتفعت أسعار الغاز؛ تدمرت
    2004 yılının kışında Ölüm Vadisi'ne yağmur yağdı. TED في شتاء سنة 2004، أمطرت في وادي الموت.
    Shumatsu no Tani'de uzun zaman önce söylediklerini hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر ما قلته لي منذ فترة طويلة في وادي النهاية؟
    Ölümün gölgesi vadisinden yürüyorum. Hiçbir kötülükten korkmuyorum. Çünkü sen benimlesin. Open Subtitles أيضاً إذا سِرتُ في وادي ظلّ الموت لا أخاف شراً لأنك أنت معي
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam. Open Subtitles بينما أسير في وادي ظلال الموت لن أخشى الشر لأنك يا ربي ستكون معي
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam. Open Subtitles حتى لو مشيت في وادي ضلال الموت فأنا لا اخشى شيءً
    Evet, ölümün gölgesinin vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam çünkü sen benimlesin. Open Subtitles على الرغم من مروري في وادي ظلال الموت لا خوف ولا شياطين لأنها معي
    Ne olursa. Yenilmiş Krallar Vadisi'nde hiçbir zaman iyi bir şey olmaz. Open Subtitles لا يوجد شيء جيد يمكن أن يحصل في وادي الملوك القدامى أبداً
    Bu çoğunlukla Silikon Vadisi'nde neyin yanlış olduğunu açıklıyor. TED وهذا في الغالب ما يفسر الخطأ في وادي السليكون.
    Silikon Vadisi'nde, çiçeği burnunda bir start-up'taki işimin üçüncü günüydü. 2013 yılının ilk ayları. TED كان اليوم الثالث لي في وظيفة في شركة ناشئة في وادي سيليكون في أوائل عام 2013.
    La Drang Valley'de hayatımı kurtarmıştı. Ciğerine hançer yemişti. Open Subtitles في وادي الدرنج ، انقذ حياتي اصبت بحربه في الرئه
    # Ona ne istediğini söyle # DEATH Valley'E HOŞGELDİNİZ BAKER 20 KM Open Subtitles اهلاً بكم في وادي الموت باكير على بعد 13 ميل
    Onu Ölüm Vadisi'ne gömüp, son kez işini bitirmeliyiz. Open Subtitles - صه يجب أن ندفنها في وادي الموت وننتهي منها بشكل نهائي
    Ölümün Gölgesi Vadisi'ne hareket ediyoruz... ve orada, yanınızdaki adamın arkasını kollayacaksınız... o da sizinkini. Open Subtitles نحن نتحرّك في وادي ظلّ الموت... حيث ستراقب ظهر الرجل الذي بجانبك... كما هو سيراقب لك.
    Sasuke Shumatsu no Tani'de uzun zaman önce söylediklerini hatırlıyor musun? Open Subtitles ساسكي، هل تتذكر ما قلته لي منذ فترة طويلة في وادي النهاية؟
    Hiç bir vadide, dere yanında tek başınıza yürüyüp, hatırladınız mı? Open Subtitles هل سبق لك أن مشيت في وادي بجانب الجرف مشيت لوحدك و تذكرت؟
    Biz de Silikon Vadisindeki ArGe ve inovasyon laboratuvarlarını incelemeye başladık. TED لذا بدأنا بفحص مراكز البحوث والتطوير ومختبرات الابتكار في وادي السيليكون.
    Kutsal tacı elde etmek için Alev Vadisinde bir göreve çıktık. Open Subtitles نحن في رحلة استكشافية في وادي النار للبحث عن التاج المقدس
    Ayrıca sosyal ve ilişki krizlerimiz var; biz o vadideyiz. TED وأزمة اجتماعية وترابطية، نحن وقعنا في وادي.
    Küçükken, uçağımıza binip Geyik Vadisi'ndeki dağ evimize gitmemiz gibi. Open Subtitles على سبيل المثال، عندما كنت صغيرة كنا نذهب بالطائرة إلى الفيلا خاصتنا في وادي الغزلان. توقفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus