Bu her atom aynı anda iki farklı yerde demektir, buda şu anlama gelir, küçük metal parçasının hepsi iki farklı yerde bulunur. | TED | وهذا يعني ان كل ذرة موجودة في مكانين مختلفين في وقت واحد وهذا يعني ان الجسيم المعدني موجود في مكانين في وقت واحد |
Küresel ısınma hepimizin başına aynı anda gelen bir gerçek. | TED | الاحترار العالمي هو شيء يحدث لنا جميعا، في وقت واحد. |
Artık gerçeği biliyorsunuz. aynı anda elinizde 40 dava bulunabilir. | Open Subtitles | حسناً, قضاياكم الجارية قد تكون 40 قضية في وقت واحد. |
Doğrusu, merkezi beynin bütün öğeleri aynı zamanda yönetmesini gerektirir. | TED | ان الامر يتطلب حيوية المنطقة الدماغية الوسطى لكي تستطيع ان تتناغم مع كل تلك العناصر في وقت واحد |
Her seferinde sadece tek bir kız çığlığıyla başa çıkabiliyorum. | Open Subtitles | يمكنني فقط التعامل مع صراخ فتاة واحدة في وقت واحد |
Bunların birkaç milyonu bir anda dışardadır. | TED | وأنت تسمح لبعض الملايين منهم بالخروج في وقت واحد. |
Toplum Bir kerede ancak bir değişimi kabullenebilir. | Open Subtitles | أي مجتمع لا يتحمل أكثر من طفرة في وقت واحد |
Tüm o insanlar buraya aynı anda nasıl getirilebilir ki? | Open Subtitles | كيف تجمع كل هؤلاء الناس هنا في وقت واحد ؟ |
Bu kadar şeyi aynı anda nasıl idare edebildiğini gerçekten anlamıyorum. | Open Subtitles | لا أفهم بصدق كيف يمكنها عمل أشياء كثيرة في وقت واحد |
Ona aynı anda mesaj atıp planörle uğraşma diye defalarca söyledim! | Open Subtitles | لقد توسلت اليه كي لا يكتب رسالة ويتزلج في وقت واحد |
Bu 10 numuneyi aynı anda kafese yerleştiriyorsunuz. | TED | يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص. |
Tam şu anda, evimizdeki tüm alarmlar aynı anda çalıyor. | TED | الآن يدق كل إنذار في منازلنا في وقت واحد. |
Peki aynı anda hem titreşmesi hemde titreşmemesi ne anlama geliyor? | TED | ولكن ماذا يعني أن يهتز الجسيم .. ولا يهتز في وقت واحد |
Bugün birçoğumuz şu algıya sahip; zamanın yayı aynı zamanda hem her yeri hem de hiçbir yeri işaret ediyor. | TED | الكثير منا اليوم لديهم الإحساس يشير السهم في ذلك الوقت في كل مكان ولا مكان في وقت واحد. |
Onları nasıl aynı zamanda vuracağımızı biliyor musunuz? | Open Subtitles | كيف نتأكد اننا نضربهم من جهات مختلفة في وقت واحد ؟ ? |
Ve laboratuardaki adamlar bana her ikisini de aynı zamanda takan kişilerin bir yarasa kadar kör olacaklarını söylediler. | Open Subtitles | ورجال المعمل أخبروني أن أي شخص يرتدي كلا هذه الوصفتين في وقت واحد يصاب بعمى الخفافيش |
Hayır. Michael bunu kendi yapıyordu, Her seferinde bir doz,.. | Open Subtitles | مايكل كان يديرها بنفسه جرعة واحدة في وقت واحد |
Her seferinde birşeylerden sorun çıkarmayı çalışıyorsun. | Open Subtitles | كلما نلتقي شيئا جديدا , لن نكون تعتاد على ذلك في وقت واحد. |
Örneğin, Hepimizi bir anda ele geçiremezler.. | Open Subtitles | على سبيل المثال لا يمكن ان يدخلونا جميعا في وقت واحد |
Hepsini Bir kerede yapmak daha güvenli. | Open Subtitles | أنه أكثر امنا ان نفعلها كلها في وقت واحد |
Bütün bu olanları kaldırmak çok zor. | Open Subtitles | هاذه كثير من المعالجة في وقت واحد |
tek seferde 1 çuval Katamine kargoyla ihraç edilir. | Open Subtitles | كيس واحد في الكيتامين حقيقية تصدير البضائع في وقت واحد. |