Eğer o tetiği çekersen, 21 yaşındaki kızını bir günde bütün ailesini gömmek zorunda bırakan bencil bir kadın olacaksın. | Open Subtitles | إنّ ضغطتِ على ذلك الزناد ستكونين امرأة أنانيّة التي أجبرت ابنتها ذات 21 سنة لدفن كامل العائلة في يومٍ واحد. |
Olur öyle. Asıl soru, bir günde iki kere mi kandırıldın? - Olabilir. | Open Subtitles | :صحيح، لقد غُلبت، ذلك يحدث، السؤال هو ألم تكن مرتين في يومٍ واحد؟ |
Şu ana kadar kişisel rekorum bir günde 10 kezdi. | Open Subtitles | إذن حتى الآن, رقمي القياسي كان عشرة في يومٍ واحد |
Hey bak, akşamdan kalmasın! Bak, neden başka bir gün gitmiyorsun? | Open Subtitles | تحرّكِ، إنّكِ تشعرين بالصداع لماذا لا تذهبين في يومٍ آخر ؟ |
Katılmayı çok isterim. Dilerseniz başka bir gün de gelebilirim. | Open Subtitles | أنا أحب أن أشترك بها يُمكنني القدوم في يومٍ آخر |
Günün birinde ciddi şekilde ters düşeceğiz. | Open Subtitles | أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً |
Bak, Bir ara evine uğramak isterim, oturup, seni daha iyi tanımak için. | Open Subtitles | أسمع، سأحب أن أمر على منزلكم في يومٍ ما وأجلس معك وأتعرف عليك |
Yirmi yıllık zafer bir günde, bir saatte yıkıldı! | Open Subtitles | . عشرون عاماً من المجد تتحطم في يومٍ واحد، في ساعةٍ واحدة. |
Ama ufak lanet bir odada kalmak, bir günde keçileri kaçırırım. | Open Subtitles | لكنَ وُجودي في غُرفةٍ صغيرَة سأجَنُ في يومٍ واحٍد |
Konuşmayı hemen bir günde mi öğrendi? | Open Subtitles | اسمعوا.. هل تعلّم لتوّه الكلام في يومٍ واحد؟ |
Ben sadece tüm hayatım bir günde nasıl böyle değişir, onu anlamaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أحاولُ أن أفهم كيفَ أمكنَ لحياتي أن تنقلبَ كلّيّةً في يومٍ واحد |
Bir günde 120 saati tamamlaman inanılmaz. | Open Subtitles | أمرٌ مدهش أنّكَ أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد |
Normal bir günde merkezden uzak bir köye suyla ilgili konuşmak için gitmiştik ve bir IED bizi cipimizden çıkardı. | Open Subtitles | في يومٍ عابر، اتجهنا لقرية بعيدة بشأن المياه وفجرت عبوة ناسفة سيارتنا الهامفي |
Kimin aklına gelirdi bir günde hem evsiz hem de davasız kalacağım? | Open Subtitles | حسناً، من إعتقد أنّي سأكون مُشرّدة وبدون قضيّة في يومٍ واحد؟ |
Hayatımın yarısını, bir tek günde olanları inceleyerek geçirdim. | Open Subtitles | قضيت نصف حياتي التحقق من أحداث جرت في يومٍ واحد |
Delegeler kurulunun on üyesi bir günde öldü! | Open Subtitles | سيقتل عشرة أعضاء من الكلية الإنتخابية في يومٍ واحد |
Gerçekten bu kederli günde benimle tartışacak mısınız? | Open Subtitles | أستجادلني حيال المال في يومٍ مُفجع كهذا؟ |
Üstelik normal bir günde sevişgense S. G. seksi nasıl olur, varın siz düşünün. | Open Subtitles | و إن كان الجنس جنونيّاً في يومٍ عاديّ، فتخيّل كيف سيكون في عيد الحبّ. |
En büyük hayalim, bir gün onu yüce divanda görmek. | Open Subtitles | حلمي له ان يكون في المحمكة العليا في يومٍ ما |
bir gün, geri dönecek ve bütün Çin ona boyun eğecekti. | Open Subtitles | في يومٍ ما سوف يعود والصين بأكملها سوف تركع أمام قدميه |
Bu denli cahilce önyargılarınız ve nefretiniz; hiç abartmıyorum, Günün birinde bu şehri değiştirecek, bu şehrin görünüşünü değiştirecek. | Open Subtitles | أتعلم بأن هذا التحيز المنحرف والكراهية ستكون في يومٍ ما، بكل بساطة .ستغيرهذهالمدينة. |
- Belki Bir ara birer bira içeriz. | Open Subtitles | مهلاً, ربما يمكننا أن نتناولَ الشرابَ سوياً في يومٍ ما |