"قائماً" - Traduction Arabe en Turc

    • geçerli
        
    • geçerliyse
        
    • ayakta
        
    • yerinde
        
    • geçerlidir
        
    • yürürlükte
        
    Peki, yarın saat 4'teki müdür toplantısı hâlâ geçerli, değil mi? Open Subtitles وهل مازال الاجتماع بالمدير الإقليمي قائماً يوم غد على الساعة الـ4:
    Merak ediyordum da, öğle yemeği teklifin hala geçerli mi? Open Subtitles كـنت أتسائل فقط ما إذا كان عرض الغذاء مازال قائماً
    Ama açık duruşma başlamadan önce, teklifimiz bugün için de geçerli. Open Subtitles ولكن العرض مازال قائماً حتى اليوم قبل أن تبدأ... المحاكمة العلنية
    O iş teklifi hala geçerliyse bunu konuşmak isterim. Open Subtitles وإذا كان العرض لايزال قائماً فأريد التحدث عنه
    Her nasılsa, halen ayakta duruyor. Onun yakınında yaşamayı seviyorum. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى مايزال قائماً أحب العيش بالقرب منه
    O hiç gerçekleşmedi. Şimdi, teklifim hala geçerli. Open Subtitles لا للملابس الداخليّة، لن يحدث مطلقاً والآن مازال العرض قائماً
    Tamam bebeğim. Ama unutma teklifim her zaman geçerli. Open Subtitles حسن يا حبيبي ، لكن تذكر العرض يبقى قائماً
    Teklifim hala geçerli, senin için çalışmak istiyorum. Open Subtitles مازال عرضي قائماً أريد أن أكون إلى جانبك
    - Randevumuz hala geçerli, değil mi? Open Subtitles لقد مررت لأرى إن كان موعدنا قائماً الليلة
    Hayır, teklif--hala geçerli. Sadece, biraz daha tatlandırmak istedim. Open Subtitles لا ، العرض ما يزال قائماً أنا أريد أحلي الطبق
    Ben diğer erkeklere benzemem ayrıca teklifim hâlâ geçerli. Open Subtitles انا لست الكثير من الرجال والعرض لا يزال قائماً.
    Fikrimi değiştirebileceğimi söylemiştin. Teklif geçerli olacak demiştin! Open Subtitles قلتَ أنّ بإمكاني تغييرَ رأيي قلتَ أنّ العرضَ سيبقى قائماً
    Teklifim hala geçerli. Gidip ona veda ededilirsin. Open Subtitles العرض لا يزال قائماً بالنسبة لي لذا يمكنك أن تودعها
    Ayrıca hâlâ işiniz sizde değil mi? Anlaşmamız hâlâ geçerli mi? Open Subtitles ولهذا السبب جئت إتفاقنا مازال قائماً ، أليس كذلك ؟
    Hava Tapınağı'na taşınma teklifin hala geçerli mi peki? Open Subtitles اذا هل عرضك بان نقيم معك فى معبد الهواء مازال قائماً ؟
    Ama oradan memnun kalmazsan ya da daha fazla yere ihtiyacın falan olursa teklifim hala geçerli. Open Subtitles ولكن إن كان هذا يضايقها.. أو إن احتجتِ مساحةً أكبر أو أياً كان.. العرض الذي قدمته لكِ لا زال قائماً.
    O zaman bunu bilmediğimi düşünürsek, cesaretim hala geçerli sayılır. Open Subtitles لكن بما أنني لم أعرف في وقتها تصرف البسالة يبقى قائماً
    Seni annenin kontrolünden kurtaracağıma söz verdim ve sözüm hala geçerli. Open Subtitles لقد وعدتكِ بأن أحرركِ من تحكم والدتكِ وهذا لازال قائماً
    Teklifiniz hala geçerliyse ve bana bir makine verebilirseniz yemekten sonra fotoğrafınızı çekerim. Open Subtitles اذا كان عرضك مازال قائماً و بامكانك أن تقرضني كاميرا فسألتقط لك صورة بعد العشاء
    Eğer teklif hala geçerliyse, takıma koçluk yapmak isterim. Open Subtitles إذا كان العرض مازال قائماً فأنا أحب أن أدرب الفريق
    Azametli dilencinin biri ama bu evi ayakta tutacaktır. Open Subtitles إنه متسول مغرور، لكنه سيقى هذا المكان قائماً
    Ev yerinde olduğu için sevinmeliyim. Open Subtitles يجب أن أكون سعيداً لبقاء البيت قائماً كما أفترض
    Bu buluş, günümüzde hala geçerlidir. Open Subtitles و هذا الإختراع لا يزال قائماً في عالمنا اليوم
    Bu anlaşmayı yürürlükte tutmak için firmamı manipüle ettim. Open Subtitles لقد تلاعبت بشركتي لأُبقي على الإتفاق قائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus