"قارباً" - Traduction Arabe en Turc

    • tekne
        
    • bot
        
    • teknesi
        
    • teknem
        
    • tekneyi
        
    • botun
        
    • tekneye
        
    • kano
        
    • sal
        
    • kayık
        
    • sandal
        
    • bota
        
    • botu
        
    • teknesini
        
    • bir gemiye
        
    Şoför tekne teslim ediyormuş. Öteki adamın aniden ortaya çıktığını söyledi. Open Subtitles سائق الشاحنة كانت يوصل قارباً قائلاً أن الرجل الآخر خرج فجأةً
    Aşağı bir dalgıç gönderdiler. Başka bir tekne buldu. Evet, biliyorum. Open Subtitles لقد أرسلوا غواصاً إلى البحر وجد قارباً آخر
    Aşağı bir dalgıç gönderdiler. Başka bir tekne buldu. Evet, biliyorum. Open Subtitles لقد أرسلوا غواصاً إلى البحر وجد قارباً آخر
    Adam bana bir bira sattı, belki bir bot da kiralayabilirim. Open Subtitles لقد باع الرجل لى البيرة وربما أستأجر لنفسى قارباً
    Bir teknesi varsa, diğer teknelerin arasında kaynamak isteyecektir. Open Subtitles حسناً لنقل انه سيستخدم قارباً مازال بحاجة إلى الاختلاط بالاخرين
    Sen küçük bir kızken bu teknem var diye beni balıkçı zannederdin. Open Subtitles أتعلمين، عندما كنتِ فتاة صغيرة، أعتدتِ أن تخاليني صياد سمك فقط لأني أملك قارباً.
    - Neden bir tekne kiralayıp açık denizlere açılmıyorsun? Open Subtitles لما لا نستأجر قارباً ونبحر في أعالي البحار؟
    Bir tekne kiralayıp kendimiz bakmaya ne dersin? Open Subtitles ماذا لو أجّرنا قارباً و قمنا بالبحث عنه بأنفسنا؟
    - Kleopatra kendine tekne tutamaz mıydı? Open Subtitles ألا يمكن لكليوباترا أن تستقل قارباً عادياً؟
    Yarın bir tekne kiralayıp etrafı gezeceğim. Open Subtitles سأستأجر قارباً في الغد لألقي نظرة على المكان
    Yarın bir tekne kiralayıp etrafı gezeceğim. Open Subtitles سأستأجر قارباً في الغد لألقي نظرة على المكان
    Veya bir tekne çalıp uluslararası denize çıkabilirsin. Open Subtitles أو بوسعك أن تسرق قارباً وتبحر إلى المياه الدولية
    O bir sal değil, neredeyse bir tekne yarattılar. Open Subtitles انظري لهذا الشيء. هذا ليس طوف صغير. لقد بنوا قارباً كبيراً.
    Bizi nehirden geçirmesi için bir bot ayarladım. Eski yollar güvenli değil. Open Subtitles لقد هيأت قارباً لإصطحابنا خلال النهر, الطريق القديم لم يعد آمناً.
    Bizi nehirden geçirmesi için bir bot ayarladim. Eski yollar güvenli degil. Open Subtitles لقد هيأت قارباً لإصطحابنا خلال النهر, الطريق القديم لم يعد آمناً.
    İyi haber, Carter. Gary'nin teknesi olan bir arkadaşı var. Open Subtitles خبر جيد كارتر غاري لديه صديق يملك قارباً
    Aramızdaki onca su, teknem de yok. Open Subtitles و كانت كل هذه المياه تفصل بيننا؟ لا أملك قارباً.
    Yaratığı ilk o tarafta kiralık bir tekneyi takip ederken gördüm. Open Subtitles لقد رأيت في البداية المخلوق .. يخرج من هنا يطارد قارباً
    Yollar buradan sahile, kuzeyden de Sunset'e kadar kapalıymış. - Tabii senin bir botun varsa başka. Open Subtitles الطرق مغلقة من هنا حتّى الشاطئ، ومن جهة الشمال، فإن إحضرتِ قارباً..
    Gidip Meksika'da saklanacaksınız... ya da Vera Cruz'da bir tekneye binip kaçacaksınız. Open Subtitles لن تذهبا إلى هناك ستذهبان إلى حفرة في المكسيك أو ستركبان قارباً في فيرا كروز و ترحلا
    Sonra da onu öldürmüşler, derinizi yüzüp, haşlamışlar. Derisinden kano yapmışlar. Open Subtitles بعدها، قاموا بسلخوه، حرقوه و صنعوا .منه قارباً
    sal yapabiliriz. Yeterince odunumuz var. Open Subtitles . نستطيع أن نبنيّ قارباً لدينا ما يكفي من الأخشاب
    Buradan bir kayık bulursan, Yansıma Havuzuna ulaşabiliriz. Open Subtitles إذا أخذت قارباً من هنا يمكننا أن نصل إلى حوض الانعكاس
    Çabuk. Şunu ters çevirip sandal yapalım. Open Subtitles بسرعة, لنقلب هذا الشيء و نعمل منه قارباً
    Ardından, bir bota binmişler ve Amerika'ya ulaşmışlar. TED مشوا غرب أوروبا بكاملها، وركبوا قارباً وأتوا إلى أميركا.
    Öyle bir botu nereden tedarik edebiliriz? Open Subtitles أين عسانا نجد قارباً كهذا؟
    Ailemin Old Lime'daki teknesini alıp yarış haftası Larchmont'a kadar gideceğiz. Open Subtitles من بيت والداي في أولد ليم وطول الطريق إلى لارتشمونت لـ السباق الأسبوعي علينا ان نشتري قارباً
    Öyle bile olsa, bir gemiye bindiler. Şu anda nerede olduklarını bilmiyorum. Open Subtitles وبالرغم مِن هذا، فقد استقلّوا قارباً وأنا لا أعرف مكانهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus