"قاض" - Traduction Arabe en Turc

    • hakim
        
    • Yargıç
        
    • yargıcın
        
    • hâkim
        
    • yargıca
        
    • hakime
        
    • yargıcı
        
    • jüri
        
    • hakimi
        
    • Praetor
        
    • tıp uzmanı olmak
        
    Federal bir hakim bu konuşmaları duymanızı istemiyor. TED قاض اتحادي لا يريد لكم أن تسمعوا عن هذه المحادثات
    Federal mahkemede bu işi durdurabilecek bir hakim var. Open Subtitles لدينا قاض فى المحكمة الفيدرالية يمكنه ايقاف الامر
    Tarafsız bir Yargıç tarafından adil yargılanma hakkın elinden alındı. Open Subtitles لقد حُرمت من حقك لنيل مُحاكمة عادلة أمام قاض نزيه
    Yaptıklarım yüzünden kendimi yargıcın önünde bulmam an meselesiydi. Open Subtitles أجل، بطريقتي كانت مسألة وقت قبل أن ينتهي بيّ المطاف أمام قاض
    Sistem buna benzer bir şeyin hâkim olmadan oluşmasını engellemek üzere kuruldu. TED فالنظام مصمم لمنع حدوث ذلك بدون إشراك قاض.
    Şimdi daha da hızlı. Bir yargıca arkadaş olarak ihtiyacın var. Open Subtitles والآن أكثر من أي وقت مضى تحتاج إلى قاض يكون لك صديقا
    Sana danışmadan federal bir hakime yaklaşmamalıydım. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون فاتح قاض اتحادي دون استشارة أولا.
    yargıcı getirmeye gitti, ancak sabaha karşı döner. Open Subtitles ذهب يبحث عن قاض ولن يعود حتى وقت متأخر جدا هذه الليلة.
    Bu, yeminli bir ifade. hakim yok. Bu bir mahkeme değil. Open Subtitles هذا تحقيق تحت القَسم لا يوجد قاض ولا توجد محاكمة
    hakim yok, jüri yok bu olay kesinlikle kendi içimizde kalmalı. Open Subtitles بدون قاض. بدون هيئة محلفين.هذه العملية سرية تماما
    Hele de bir hakim tarafından "tutarsız" olmak nedeniyle reddedilmişken. Open Subtitles حتى أنّ هناك قاض طردني بكوني شخصيّة غير مستقرّة.
    Ağabeyim Yargıç olduğunda, karım ve ben aile işlerinde çalışmayı bıraktık. Open Subtitles عندما أصبح أخي قاض بقيت أنا وزوجتي لندير الأعمال التجارية للعائلة
    - Atanmış bir Yargıç olmadığını söylemiştin. Süreç başlamadan önce günlerimiz olması gerekirdi. Open Subtitles قلت إنه ما من قاض معين من المفترض أن تمر أيام قبل المحاكمة
    Evlilik anlaşması iptali ve evlilik serveti paylaşımının tek yolu yargıcın mahkeme emrinden geçer, ki bu da müvekkilenin ifadesini gerektirir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى تمتلكها هيى تقسيم الأصول الباطلة وبأمر من قاض المحكمة يكون العميل لديه الحق فى الإدلاء بشهادته
    Durun bakalım, eğer yargıcın peşinden gideceksek, spekülasyondan daha fazlasına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles تمهلوا, لو أننا نسعى من خلف قاض فإني أحتاج لشيء أكثر من مجرد تخمينات
    Ve siz Savcı ile konuştunuz, Avukat ve hâkim ile? Open Subtitles هل يوجد أي حديث مع النائب العام ؟ , المدعي العام, قاض
    Artık bir yargıca ihtiyacımız olmadığını anlayacaksın. Open Subtitles أنت ستفهم نحن لا نحتاج حقا قاض على أية حال.
    Politik hedefleri olan bir hakime denk gelebilirsin. Open Subtitles الآن، إحصل على قاض مع تطلعات سياسيّة يا صاح...
    Hiçbir mahkeme yargıcı... kendi kurallarının hiçe sayılmasını istemez. Open Subtitles لا يوجد قاض يحب أن تنعكس الأحكام التي يصدرها عليه
    Tek yaptığım sorularını yanıtlamaktı. S.ktiminin hakimi. Open Subtitles اسمع، كل ما فعلته هو الرد على أسئلة وهو قاض
    Kocam Roma'nın Praetor'üdür. Onun için önemliyim. Open Subtitles زوجي قاض لروما، وأنا مهمة له باعتباريوريثةأبيالوحيدة...
    Ben, müdür olmak için eğitildim adli tıp uzmanı olmak için değil. Benim gözetimim altındayken o odada dört ölüm gerçekleşti... Open Subtitles تدرَبت على أن أكون مديرا لا قاض تحقيق بالوفاة تحت إمرتي وقت 4 حوادث وفاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus