İnsanlar bize paralarını, Tanrı'nın bana söylediği ilk şeyden dolayı veriyorlar. | Open Subtitles | إن الناس يهبوننا أموالهم لأن أول ما قاله لي الرب كان: |
Uçaktan indiğimizden beri birinin bana söylediği en nazik ve anlayışlı şey buydu. | Open Subtitles | هذا أكثر الأمور لطفاً ومراعاة قاله لي أي شخص منذ نزلنا من الطائرة |
bana söylediği tek şey "Sanırım kardeşinle başımız dertte, Frasier." olmuştu. | Open Subtitles | :كل ما قاله لي هو أعتقد أن لدينا مشكلة مع أخيك، فرايزر |
İki, bunu bir daha yapma. Özellikle bana söylediği şeyi. | Open Subtitles | ثانيا ,لا تفعل ذلك مجددا خاصة ما قلت انه قاله لي |
İkincisi, daha fazla yapma, özellikle bana söylediği kısmı. | Open Subtitles | ثانيا ,لا تفعل ذلك مجددا خاصة ما قلت انه قاله لي |
ADM'in elini attığı her şey, sabitlenmiş. bana söylediği buydu. | Open Subtitles | كل ما تضع فيه الشركة منتجاتها يحمل أسعارا ثابتة هذا ما قاله لي |
Bu birinin bana söylediği en güzel şeydi. | Open Subtitles | وهذا أجمل كلام قد قاله لي أحدهم على الإطلاق |
Birinin bana söylediği en güzel söz bu. | Open Subtitles | اشعر بانه هذا هو اجمل شيء اي احد قد قاله لي من قبل |
bana söylediği şeyi yaptıktan sonra, senden vazgeçtikten sonra benim de bir parçam olacak. | Open Subtitles | و بعد أنْ أفعل ما قاله لي بالتخلّي عنك، سيصبح جزءاً منّي أيضاً |
Bu birinin bugüne kadar bana söylediği en güzel şeydi. Gerçekten iyi mücadele ettiniz ve ortaya yürek koydunuz. | Open Subtitles | هذا أجمل شيء قاله لي أحد من قبل لقد حاولتم بشدة يا رفاق وأظهرتم الكثير من العواطف |
Bu gerçekten, bir erkeğin şimdiye kadar bana söylediği en güzel şeydi. | Open Subtitles | هذا بصراحة, الطف شيئ قاله لي شاب في حياتي. |
Bu bütün hayatım boyunca birinin bana söylediği en mükemmel şey. | Open Subtitles | هذا ، مثل ، اروع شيء قاله لي احدهم في حياتي كلها |
bana söylediği şeyler aşık olduğum adamla aynı değildi. | Open Subtitles | ما قاله لي عن ماضيه لا ينطبق علي الرجل الذي أحببته |
Bu, uzun zaman önce bir arkadaşın bana söylediği söze benziyor. | Open Subtitles | يبدو هذا الكلام مشابهاً جدّاً لما قاله لي أحد أصدقائي قبل زمن طويل |
dedim. Olanları ona anlattım ve işte bana söylediği: "James, sana yardım etmeyi isterim. | TED | و اخبرته ما حدث، و هذا ما قاله لي: قال: "جيمس، أحب أن اساعدك. |
Geçen sefer avukatın bana söylediği bu değildi. | Open Subtitles | هذا ليس ما قاله لي المحامي في آخر مرة |
Neden buradayım? Sonra lisedeki İngilizce öğretmenimin söylediklerini hatırladım. | TED | ثم تذكرت ما قاله لي أستاذ اللغة الإنجليزية في الثانوية. |
Yüce İsa! Shep, bana söylediklerinin yarısını bile anlamadım. | Open Subtitles | يا الاهي لم يمكني حتى ان افهم نصف الذي قاله لي |
Sence bana söyledikleri öyle değil miydi? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن ما قاله لي كان خارجاً عن الحدود؟ |
Bildiğim tek şey Vic'in bana anlattıkları. Ortalık kurşun festivaline dönmüş. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو ما قاله لي فيغ ، أم المكان تحول إلى حلبة مصارعة ثيران |
Evliliğimin bitmek üzere olduğunu söylediğimde bana ne dediğini sana söyledim mi? | Open Subtitles | هل أخبرتك بما قاله لي عندما أخبرته بأن زيجتي انتهت؟ |
Bu şu ana kadar duyduğum en güzel laftı. | Open Subtitles | هذا ألطف شيء قاله لي أحد من قبل |