"قانون العقوبات" - Traduction Arabe en Turc

    • Ceza Kanunu
        
    • ceza kanununun
        
    • Ceza Yasası
        
    • ceza yasasının
        
    • ceza kanunun
        
    Kaliforniya Ceza Kanunu 1270.5'e göre, Open Subtitles تحت قانون العقوبات رقم 1270.5 كاليفورنيا
    Yurtiçi Ticari Ceza Kanunu ihlalinden tutuklusunuz. Open Subtitles ... للإحتيـال في السّندات المالية ولإنتهـاك قانون العقوبات الموقّع على التجّـار
    ceza kanununun 113. ceza kanununun 113. Open Subtitles 113 أنت في انتهاك مباشر رقم من قانون العقوبات ،المادة التاسعة
    Aslında, Texas Eyaleti ceza kanununun 46.02 maddesindeki silah bulundurmayla ilgili. Open Subtitles في الحقيقة فهو يشير الى الفقرة 46.02 قانون العقوبات ولاية تكساس فيما يخص الأسلحة المخبأة
    Texas Devleti Ceza Yasası, 38. bölüm gereği, aracınıza el koyuyorum. Open Subtitles وفقا تكساس قانون العقوبات الدولة، المادة 38، وأنا استولوا سيارتك.
    114 sayılı ceza yasasının 3. bölümünü ihlal ettiniz. Open Subtitles أنت تقوم مباشرة بإنتهاك قانون العقوبات 114، القسّم 3
    Peki ceza kanunun 243 nolu maddesi ne der? Open Subtitles وعلى ماذا تنص المادة 243 من قانون العقوبات
    Ceza Kanunu'nun 280. maddesinde "Duruşma sırasında davalı kelepçeli tutulamaz." diye yazıyor. Open Subtitles المادة 280 من قانون العقوبات تمنع... الإرغام الجسدي على المتهمين.
    Silahlı bir soyguna karışarak, ...Kaliforniya Ceza Kanunu'nun 211. Open Subtitles إني أضعك تحت الاعتقال لانتهاكك قانون العقوبات 211 في كاليفورنيا ،
    Ceza Kanunu madde 575, bunun karşılğında "cinayet" yazar. Open Subtitles هذا هو قانون العقوبات الفقرّة 575 تتحدّث عن "القتل"...
    Ağır Suçlar Masası'nın yiyeceğini çalmak... Ceza Kanunu'nun 484. maddesinin ihlali sanırım. Open Subtitles {\pos(195,230)} جريمة سرقة المواد الغذائية، أعتقد أنّ هذا إنتهاك للمادة 484 من قانون العقوبات
    Ceza Kanunu, bölüm 2-40-26. Open Subtitles قسم 2-40-26 من قانون العقوبات.
    Yöneltilen suçlamalara verdiği yanıtlar göz önüne alınarak ceza kanununun 379, 381, 59-60 maddelerinde belirtilen hükümler uyarınca, yasalara uygun olarak gerçekleştirilen bir yargılama sonrası, Ağır Ceza Mahkemesi, Yvon Targe'ı 3 yıl hapis cezasına ve mahkeme masraflarını karşılamaya mahkûm etmiştir. Open Subtitles في ضوء الأجوبة على هذه الأسئلة وبالنظر إلى المادة 379، 381. 59-60 ,من قانون العقوبات
    - Telefon sapıklığı, ceza kanununun 653-M maddesine göre suç sayılmaktadır. Open Subtitles -اللعنة -المعاكسات الهاتفية هي جريمة أخلاقية.. مُدوَّنة تحت المادة 653 من قانون العقوبات
    ceza kanununun 41. maddesine göre, 14 yaşın altındakiler suçlarından mesul değildirler. Open Subtitles بموجب المادة 41 من قانون العقوبات ... والذين تقل أعمارهم عن 14 سنة ليسوا مسؤولين عن جرائمهم
    Demek istediğim şu ki, Teksas Devlet ceza kanununun 428. bölümü bir polis memuruyla olan arkadaşlığı-- Boşver. Open Subtitles ما قصدته هو، القسم 428 من ولاية تكساس قانون العقوبات الدولة... يمنع التآخي بين ضابط... لم تمانع.
    ceza kanununun 632. paragrafına göre bir yıla kadar hapis cezasıyla cezalandırılabilir. Open Subtitles {\pos(195,240)} يعتبر التنصت جناية بموجب المادة 632 من قانون العقوبات {\pos(195,240)} -تصل عقوبتها إلى السجن لمدة عام
    Ceza Yasası 587nci maddesi: Open Subtitles :المادة 587 من قانون العقوبات
    Kaliforniya ceza yasasının bölüm 33956'sını ihlal ediyorsunuz Open Subtitles انك تنتهك القانون رقم 33956 من قانون العقوبات بكليفورنيا.
    california ceza yasasının 7-182-1 bendine göre bu bir fesattır. Open Subtitles ذلك تآمر وارد في الفصل 7 من ...... القسم 187 الفقرة الأولى من قانون العقوبات لولاية كالفورنيا
    Jüri, bahse konu davanın sanığı Mark Henry Jankowski'yi Lawrence James Pietrysk'yi öldürmekten dolayı ceza yasasının 187-A maddesine istinaden suçlu bulmuştur. Open Subtitles نحن هيئة المحلفين وجدنا المتهم (مارك هنري جانكواسكي) مذبناً بجريمة القتل و خرق قانون العقوبات " 187A " (تمت إدانة (مارك هنري جانكواسكي
    Davacı, sanığın Kore ceza kanunun 356 ve 231 sayılı maddelerine karşı geldiğini öne sürüyor. Open Subtitles الادعاء يقول إن المتهمة قد خالفت المادة 231 والمادة 356 من قانون العقوبات الكوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus