"قبل أقل من" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar önce
        
    • az bir süre önce
        
    • daha kısa süre önce
        
    • daha az süredir
        
    • daha bir
        
    • bile olmadı
        
    • bir zaman önce
        
    • daha kısa zaman önce
        
    - Anlayış gösterin. Annesini bir yıl kadar önce kanserden kaybetti. Open Subtitles عليكما أن تفهما، فقدت والدتها بسبب السرطان قبل أقل من سنة.
    Yarım saat kadar önce, FBI son biyolojik silah tüpünü ele geçirmeyi başardı. Open Subtitles قبل أقل من ثلاثين دقيقة نسقت المباحث الفدرالية لاستعادة اَخر قنينةً من السلاح البيولوجي
    On dakikadan az bir süre önce, bu banknotlar vestiyerdeki bir ceketten çalındı. Open Subtitles قبل أقل من عشر دقائق تلك النقود سرقت من معطف في حجرة إيداع المعاطف والقبعات
    Bize bu adamın 24 saatten az bir süre önce uzayda olduğunu anlatıyor. Open Subtitles يعني هذا الرجل كان في الفضاء قبل أقل من 24 ساعة.
    Vampir hikayen 200.000 tekil ziyaretçi aldı. Hem de haberi 24 saatten daha kısa süre önce koymuştuk. Open Subtitles 200,000 زائر فريدون متلهفون لقصة مصاص الدماء و و نحن أرسلنا قبل أقل من 24 ساعه
    Bu ülkeye bir haftadan daha kısa süre önce giriş yapmış. Open Subtitles دخل البلاد قبل أقل من أسبوع.
    Nell bir haftadan daha az süredir burada şimdiden ıslık görevini mi devralmış? Open Subtitles " نيل " هنا قبل أقل من أسبوع وتتولى واجب التصفير ؟
    Boşversene. Rıhtımda elinde silahla dikilmenin üstünden daha bir ay geçmedi. Open Subtitles بربك، قبل أقل من شهر كنت تقف على الرصيف حاملاً مسدسك
    Sen doğalı bir saat bile olmadı. Bir bebek gibisin adeta. Open Subtitles ،لقد وُلدت قبل أقل من ساعة فأنت الآن كالرضيع
    Bu da Genelkurmay Akademisi'ndeki konuşmasında bir haftadan erken bir zaman önce çekilmiş. Open Subtitles هذه كانت قبل أقل من أسبوع أثناء خطابه في أكاديمية الأركان العامة
    Peki ya üç yıldan daha kısa zaman önce öldürüldüyse? Open Subtitles ماذا لو أنها قد قُتلت قبل أقل من 3 سنوات؟
    Senin için üç aydan daha az kadar önce kalp ameliyatı olmuş bir hasta. Open Subtitles بالنسبة لكِ، هو مريض أُجريت له جراحة قلبية قبل أقل من 3 أشهر.
    Tomas Edribali dört saat kadar önce Pakistan'da ölü bulundu. Open Subtitles توماس ادريبالي عثر عليه ميتا في باكستان قبل أقل من أربع ساعات.
    15 dakikadan az bir süre önce, sen bir cinayet soruşturmasının baş şüphelisiydin. Open Subtitles قبل أقل من 15دقيقة كنت المشتبه به الرئيسي خلال تحقيق جنائي
    Bir dakikadan az bir süre önce geldim ve vücudum hemen hasar aldı. Open Subtitles وصلت قبل أقل من دقيقة واحدة، وها قد أصيب جسمي بالفعل.
    Bir saatten daha kısa süre önce onunla konuşuyordum. Open Subtitles كنا نتحدث قبل أقل من ساعة
    1 saatten daha kısa süre önce öldü. Open Subtitles مات قبل أقل من ساعة.
    Çürüme hızına göre 24 saatten daha az süredir ölü bu yüzden Kayıp Kişiler veritabanı bize bir şey vermez. Open Subtitles عدم وجود التعفن يشير أنّه توفي قبل أقل من 24 ساعة، {\pos(192,210)} لذا لن يوجد شيئ في قاعدة بيانات الأشخاص المفقودين.
    daha bir ay önce, Pasifik'in öbür tarafından batıya doğru bakıyordum. Open Subtitles ليس قبل أقل من شهر كنت على الجانب الاتّخر من المحيط. هذا الصباح أنظر شرقا على المحيط.
    İngiltere, Hindistan'ı 1700ler'de işgal etti, ve gideli daha 60 yıl bile olmadı. Open Subtitles وغزت إنجلترا الهند في 1700 ، ولم تتركها حتى قبل أقل من 60 سنة.
    Adli tabip, kolun 72 saatten daha önce mideye indiğini ve ölüm saatinin de bundan 24 saatten daha kısa bir zaman önce olduğunu tahmin ediyor. Open Subtitles يقدّر الأطباء الشرعيّون بأنّ الذراع التُهمت قبل أقل من 72 ساعة وساعة الوفاة أقلّ من 24 ساعة قبلها
    Şunu bir aydan daha kısa zaman önce almışım. Open Subtitles اشتريتها قبل أقل من شهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus