"قبل أن تصل" - Traduction Arabe en Turc

    • gelmeden önce
        
    • varmadan önce
        
    • ulaşmadan önce
        
    • gelene kadar
        
    • daha gelmeden
        
    • ulaşmadan bunu
        
    • eve gelmeden yapabilir
        
    • gelmesine
        
    Ama o gelmeden önce biri beni orada öldürmeye çalıştı. Open Subtitles لكن قبل أن تصل إلى هناك، حاول شخص ما قتلي.
    Buraya gelmeden önce onun konuşacağını söylemediğim için özür dilerim. Open Subtitles آسف لم أخبرك أنها ستتحدّث .قبل أن تصل إلى هنا
    gelmeden önce alabileceğimiz bütün yardımı almalıyız. Open Subtitles نحن بحاجة لكل مساعدة ممكنة قبل أن تصل إلينا
    Helikopterler birlikte çalışıyorlar, büyüyen sürüyü ilerletiyorlar, çiftliğe varmadan önce geçmeleri gereken 50 kilometreleri ve birkaç durgun göl var. Open Subtitles تعملالفراماتمعاً، دافعة القطيع المُتنامي ولكن لديهما 50 كيلومتر وبُحيرة صغيرة لعبورها. قبل أن تصل الى المزرعة.
    Rüzgarların karaya ulaşmadan önce büyük ölçüde dağılması bekleniyor ancak bu hala oldukça büyük bir kış fırtınası olabilir. Open Subtitles من المتوقع من الرياح بأن تعصف إلى حد كبير قبل أن تصل إلى اليابسة هذه ستكون عاصفة شتائية كبيرة
    Bizim su altı kurtarma araçları buraya gelene kadar, fırtına bizi vurur. Open Subtitles قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة
    Sen daha gelmeden zaten aramızdakiler bitmişti. Open Subtitles لقد انتهت علاقتنا قبل أن تصل إلى هنا
    Tek elim var, ama sen o kapıya ulaşmadan bunu boynuna saplayabilirim. Open Subtitles أنا فقط لدي يد واحدة ولكني قادر على أن أطعن هذه في رقبتك قبل أن تصل لذلك الباب
    Kusacaksan, annen eve gelmeden yapabilir misin? Open Subtitles فافعلها قبل أن تصل والدتك
    Prenses Cornelia gelmeden önce, yurttaşlarımızın üstündeki ayıbı temizlemeliyiz! Open Subtitles قبل أن تصل الأميرة كورنيليا , يجب علينا أن نبعد العار عن أتباعنا
    Bu hale gelmeden önce bitmesini isterdim. Open Subtitles لقد أردت أن انهي هذه الأمور قبل أن تصل لهذا الحد
    Bir gemi, kuvvetler gelmeden önce giriş ve çıkışta işleri çok daha kolaylaştırırdı. Open Subtitles امتلاك سفينة يجعل الأشياء أسهل علينا في الدخول والخروج قبل أن تصل أيّ التعزيزات
    Hala ikinci kovan buraya gelmeden önce biraz zaman var. Open Subtitles و ما زال هناك بعض الوقت قبل أن تصل السفينة الأم الأخرى هنا
    Yatakları manikürcü gelmeden önce mi hazırlayayım yoksa... Open Subtitles تريديني أن أوضب السرر ..قبل أن تصل عاملة طلاء الاظافر أو
    gelmeden önce kuğuyu ve işareti düzelteceğim. Open Subtitles أنا فقط سأخرب البجعه وأخرب الورق المطوي قبل أن تصل إلى هنا
    O seviyeye gelmeden önce yakalayacağız. Open Subtitles بنادق، قنابل؟ سنُمسِك به قبل أن تصل الأمور لهذا الحد
    Test sonuçlar? gelmeden önce 24 saatimiz var. Open Subtitles لدينا 24 ساعة قبل أن تصل نتائج تلك الاختبارات
    Bir kadının yerinin önünde sonunda evi olduğunu düşünsem de oraya varmadan önce dışarıda biraz eğlenmesinde sakınca görmüyorum. Open Subtitles أنا أعتقد أن مكان المرأة في نهاية المطاف في البيت لكني لا أرى أي ضرر في حصولها على بعض المرح قبل أن تصل إلى هناك
    Son tüketicilere ulaşmadan önce stokları yığıp ürünleri üreterek tüm dünyayı dolaştırmak. TED تراكم المخزونات، صنع منتجات تسافر حول العالم قبل أن تصل إلى المستهلكين النهائيين
    Otobüs gelene kadar seni evine bırakmış olurum. Open Subtitles سأوصلكِ للمنزل قبل أن تصل الحافلة التالية
    Polis daha gelmeden kaçıp ortadan kayboldu. Open Subtitles ركضت واختفت قبل أن تصل الشرطة
    Tek elim var, ama sen o kapıya ulaşmadan bunu boynuna saplayabilirim. Open Subtitles أنا فقط لدي يد واحدة ولكني أستطيع أن أطعن هذه في رقبتك قبل أن تصل لذلك الباب
    Kusacaksan, annen eve gelmeden yapabilir misin? Open Subtitles فافعلها قبل أن تصل والدتك
    Annenin gelmesine daha var. Open Subtitles لَم يبقى لنا سوى عدّة دقائق قبل أن تصل امكِ إلى هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus