"قبل أن نصل" - Traduction Arabe en Turc

    • varmadan önce
        
    • kış olur
        
    • aşamaya gelmeden önce
        
    • oraya varmadan
        
    • ulaşmadan önce
        
    • oraya gitmeden
        
    • oraya ulaşmadan
        
    • konuya gelmeden
        
    Eve varmadan önce durup bir şeyler atıştırmak ister misin? Open Subtitles هل تريدين أن نتوقف لشراء شيء قبل أن نصل للمنزل؟
    - Şimdi, sınırı geçtikten sonra, Durango kasabasına varmadan önce hala gidilmesi gereken 500 mil yolumuz daha olacak. Open Subtitles الآن، بعد عبور الحدود علينا قطع 500 ميل آخر قبل أن نصل إلى مدينة تسمى دورانجو
    Biz varmadan kış olur. Open Subtitles سنستغرق اسبوعاً قبل أن نصل إلى هناك.
    Muhtemelen işler bu aşamaya gelmeden önce sana söylemeliydim. Open Subtitles غالباً كان علىّ إخباركِ قبل أن نصل لهذا المدي
    oraya varmadan hava kararır. Open Subtitles سيدركنا الظلام قبل أن نصل ألا تود رؤية الأخدود العظيم ، ليلاً
    Ancak bu noktaya ulaşmadan önce, iyi ve kötü arasındaki bir çatışma arasında kaldık. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر.
    Biz oraya gitmeden önce sence kaç kişi görmüş olabilir? Open Subtitles كم شخص برأيكِ رأى ذلك قبل أن نصل هنا ؟
    Pekala, eğer tepede iki tane varsa, biz oraya ulaşmadan bizi göreceklerdir. Open Subtitles حسناً ، إذا كان هناك اثنان منهم على القمة فهم سوف يروننا قبل أن نصل إليهم
    Bu konuya gelmeden, daha çok vaktimiz olacağını düşünüyordum. Open Subtitles ظننت أنه سيكون لدينا المزيد من الوقت قبل أن نصل لهذا
    Limana varmadan önce, seyir defterine yolculuğumuzu yazmalısınız. Open Subtitles قبل أن نصل للميناء يجب أن تكتب سجل رحلتك البحرية
    İroni ise, kendi cennetimize varmadan önce mutlaka Hades'le savaşmalıyız. Open Subtitles والعجيب هو أننا يجب أن نسافر جميعاً من خلال هذه الهاوية قبل أن نصل إلى الجنة
    - Sanırım oraya varmadan önce tren yolundan geçtik. Open Subtitles أعتقد أنّنا تجاوزنا سكّة حديد قبل أن نصل هناك
    Ve bir kaç ay öncesinden itibaren, dünyada dönüşebileceğimiz o büyülü noktaya varmadan önce, ilk kıpırdanmalardan yuvarlanmaya, oturmaya, emeklemeye, ayakta durmaya, yürümeye kadar evrimin istikrarlı gelişimini görürüz. TED وستمرّ بعض الأشهر وسنرى تقدما مطردا طويلا للتطور من الإهتزازات الأولى، إلى التدحرج، والجلوس، والزحف، الوقوف، المشي، قبل أن نصل إلى تلك النقطة الساحرة والّتي نتمكّن فيها من التنزّه في أرجاء العالم.
    Howie, Yunanistan'a varmadan önce seni uyarmış olayım, Acropolis'te ana yolun dışında. Open Subtitles "هاوى " ، يجب أيضاً أن أحذرك قبل أن نصل إلى اليونان أن "الأركوبوليس " ليس أيضاً على الطريق الرئيسى
    Hilgaard'a varmadan önce kızı bulun. Open Subtitles إعثر ِ على الفتاة قبل أن نصل إلى "هوليجارد"
    - Emin misin? Biz varmadan kış olur. Open Subtitles سنستغرق اسبوعاً قبل أن نصل إلى هناك.
    Biz varmadan kış olur. Open Subtitles -سيمضي أسبوع قبل أن نصل إلى هناك -أجل
    O aşamaya gelmeden önce Bay Young'a oğlu için yapacak bir şey kalmadığını söylemeniz gerekiyor. Open Subtitles حسنًا، قبل أن نصل لهذا السيد (يانغ) يحتاجكما لتشرحا له لماذا لا يوجد شيء باستطاعتكما فعله لولده
    Kendi Güneş sistemimizin kenarlarına ulaşmadan önce bir hayli yol var. TED إنها طرق أبعد بكثير قبل أن نصل إلى الحدود من نظامنا الشمسي.
    Görünen o ki, biz oraya gitmeden birileri şişeleri değiştirmiş. Open Subtitles لذا من الواضح، شخص ما دخل هنا وعبث بذلك قبل أن نصل هنا. أجل.
    Huzur Çay Evi'ndeki herkes biz oraya ulaşmadan gitmişti. Open Subtitles الجميع في "مقهى الهدوء" غادروا قبل أن نصل.
    Asıl konuya gelmeden önce sana Bir sorum var: Open Subtitles لذا قبل أن نصل إلى لبّ الموضوع ... لديّ سؤال واحد لك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus