"قبل دقائق" - Traduction Arabe en Turc

    • dakika önce
        
    • Biraz önce
        
    • dakikalar önce
        
    • hemen önce
        
    • saniyeler önce
        
    Dalış elbisenizin tarla yok edilmeden birkaç dakika önce bulunması ne yazık. Open Subtitles لسوء الحظ أن بذلة الغطس قد اكتشفت قبل دقائق من تدمير الحقول
    Şehirdeki bir bayan garson birkaç dakika önce şerifle arabaya binerken görülmüş. Open Subtitles لقد شوهدت نادلة أحد المطاعم وهي تركب سيّارة مع العمدة قبل دقائق
    Bu şey soğutma sistemi çökmeden birkaç dakika önce gelmiş. Open Subtitles لقد وصل هذا بالبريد قبل دقائق من انهيار نظام التبريد
    Biraz önce koridorda giderlerken görmüştüm. Open Subtitles في الواقع ، رأيتهم قبل دقائق يذهبون بذلك الاتجاه
    ...başkaları gelip o çocukları öldürmeden dakikalar önce oradan ayrıldınız. Open Subtitles قبل دقائق من حضور شخص أخر ويقتل اولئك الطلاب لم نقتل اولئك الطلاب
    Ölümünden hemen önce bir telekız onu ziyaret etmiş. Open Subtitles احدى فتيات الاتصالات زارته فقط قبل دقائق معدودة من وفاته تخيلي ..
    Birkaç dakika önce, aklın başka yerde olmasını hiç oynamak istemeyeceğiniz bir kumar makinesine benzettim. TED قبل دقائق قليلة، شبهت شرود الذهن بآلة جمع نقود لا تحب أن تلعبها.
    Hızlıca, göreceğiniz şey, sahaya inmeden birkaç dakika önce Juliano Pinto dış iskeletli olarak topa vurdu ve bunu bütün kalabalığın önünde tekrar yaptı. Göreceğiniz ışıklar operasyonu tarif etmektedir. TED ما سترونه بسرعة هو جوليانو بينتو بالهيكل الخارجي وهو ينفذ ركلته قبل دقائق قليلة من النزول إلى أرض الملعب وتنفيذ الإنجاز الحقيقي أمام الجمهور كافة، والأضواء التي سترونها تصف العملية.
    -Thunderbird'ler acil çağırıldı bir kaç dakika önce. Open Subtitles نداء طارئ خَرجَ إلى صقور الجو قبل دقائق قَليلة هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا هنا أيّ لحظة الآن
    " - Bak, birkaç dakika önce buradan alınmayı beklemek istemediğini söylüyordun. Open Subtitles انظر, قبل دقائق قليلة قلت بأنك لم تريد البقاء هنا حتى لا يأسروك.
    Buraya gelmeden bir kaç dakika önce sana postaladım. Anladın mı? Open Subtitles أنا وضعت في البريد قبل دقائق من اعتقالي.
    Yedek depolara geçtim. Birkaç dakika önce. Open Subtitles أنا أستعين بالخزانات الإحتياطية لقد شغلتها قبل دقائق
    Dr. Kornbluth bir kaç dakika önce İsveçlilerle gitti. Open Subtitles دّكتور كورنبلاس تَركَ مَع السويديون قبل دقائق قَليلة.
    Ateş etmeden birkaç dakika önce çabucak yerlerini aldılar. Open Subtitles تحركوا بسرعة إلى مواقعهم قبل دقائق من اطلاق النار
    Birkaç dakika önce güzel zaman geçirmek isteyen kişiye nazaran çok ciddileştin. Open Subtitles أنت تدافع بقوة عن شخص كان يقضي وقتاً رائعاً قبل دقائق
    Birkaç dakika önce acıdan iki büklümdüm, bir de şimdi bak: Open Subtitles قبل دقائق قَليلة، أنا إنحنيتُ متألّم، لكن يَنْظرُ لي الآن.
    Bir kaç dakika önce jüri üyeleri, video kaydını izlemek istediklerini belirttiler. Open Subtitles هيرالدو، قبل دقائق معدودة، طلبت هيئة المحلفين مشاهدة الشريط.
    Birkaç dakika önce söylediğim şarkıyı duymadınız mı? Open Subtitles أنت لم تلمس الأغنية لقد غنّيت قبل دقائق قليلة أليس كذلك؟
    Evindeydi. Biraz önce bana mail attı. Open Subtitles هي فقط أرسلت لي بريد إلكتروني قبل دقائق قليلة.
    Fi ile Biraz önce telefondaydım, Open Subtitles أنا للتو أغلقت الهاتف مع في قبل دقائق قليلة
    Binanın yıkımından dakikalar önce, Margarita almaya gittim. Open Subtitles قبل دقائق من الإنفجار ذهبت لأحضر لنا المرجريتا
    Bu görüntü, yeğeniniz Katie'nin kaybolduğunu haber vermeden dakikalar önce çekilmiş. Open Subtitles هذه الصورة التقطت قبل دقائق من تبليغ ابن اخيك ان كايتي مفقودة
    Biri yangından hemen önce direğe tırmanıp sprey boya kullanarak iki kameranın da lenslerine boyayı sıkmış. Open Subtitles شخص ما استخدم علبة طلاء رذاذي، ووجّه على العدسة، وسوّدها على كِلتا الكاميرتين قبل دقائق من الحريق.
    Ulusal Güvenlik Teşkilatı sizden saniyeler önce Muhammed Kalabi'yle ilgili aradığında ne kadar şaşırdığımı tahmin edersiniz. Open Subtitles تصور دهشتي عندما اتصلت بي وكالة الأمن القومي بخصوص (محمد كلابي) قبل دقائق فقط من اتصالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus