"قبل سنين" - Traduction Arabe en Turc

    • Yıllar önce
        
    • yıl önce
        
    Hayatın bazı gerçeklerini size Yıllar önce açıklamam gerekirdi. Open Subtitles لا داعي يجب ان اشرح مع التأكيد عن حقيقة الحياة من قبل سنين مضت
    Mark hakkında konuşmaya geldiyseniz Yıllar önce bildiklerimi anlattım. Open Subtitles اذا أنتم هنا للتحدث عن مارك سـأتحدث عن ما حصـل قبل سنين انتا لم تقل أنك تريد الزواج من زوجته
    Bunu Yıllar önce yapmalıydım. Çok rahatmış. Open Subtitles نعم ، كان يجب أن أفعل ذلك قبل سنين حالات صرف الانتباه الأقلّ
    İki yıl önce babamla Grönland'a gitmiştim. Open Subtitles حسناً ، ذهبت الى جرينلاند مع والدي في احدى رحلاته العلميه قبل سنين
    Daha iyi tanımadan önce Bu, biz yıl önce yapmak bir şey gibidir. Open Subtitles هذا شيء كنا لنفعله قبل سنين عدة قبل أن نعلم ما الأفضل
    İslam Cumhuriyetiyle geniş kapsamlı bir barış anlaşması gerçekleştirmek onunla Yıllar önce konuştuğumuz bir şeydi. Open Subtitles إنجاز اتفاقية سلام شاملة مع الجمهورية الاسلامية كان أمراً تكلمنا أنا وهو حوله قبل سنين عدة
    Zannetmiyorum, bu şey bize doğru geliyor bu da demektir ki bu yörüngede olabilmesi için Yıllar önce fırlatılmış olması gerekiyor ve Çinliler henüz bu kadar uzağa bir şey fırlatmış değiller. Open Subtitles لا أظن. إنه يقترب منا مما يعني أنه كان قد أطلق قبل سنين طويلة
    İhtiyarın Yıllar önce bana verdiği içinde bir şeyler olan kutuyu hatırlıyor musun? Open Subtitles حسنا, أتتذكر صندوق الأغراض الذي أعطني إياه جدّهم قبل سنين مضت؟
    Yıllar önce çatışmada ölen emniyet görevlilerini anma toplantısında babam hakkında konuşacaktım. Open Subtitles قبل سنين,كان من المفروض أن أتحدث عن والدي في تكريم شهداء القوى الامنية
    Leo ile Yıllar önce Forli'nin dışındaki bir meyhaneye gitmiştik. Open Subtitles نعم ، قبل سنين ، انا وليو كنا في حانة خارج فلونسا
    Yıllar önce, birliğim kozalardan oluşan kapsüle rastladı ve birini kesip açtılar. Open Subtitles قبل سنين مجموعتي عثرت على حجرة للشرانق وقد فتحوا احداها
    Bir şey yokmuş. Binalar Yıllar önce yerle bir olmuş. Open Subtitles البنايات قد تم تسويتها مع الارض قبل سنين طوال
    Sakinlerin büyük bölümü sözleşmeleri Yıllar önce imzaladı. Open Subtitles إذاً، ما هي؟ معظم السكنة قد قاموا بإبرام عقودهم قبل سنين عدة.
    Yıllar önce aldığınız o avcılardan korkmuyorum artık. Open Subtitles أنا لام أعد ذلك الصياد الخائف الذي أخدتموه قبل سنين
    Yıllar önce, tüm bu arazi seçkin genç bir beyefendiye aitti gelecek nesiller için doğayı korumak gerektiğine inanan. Open Subtitles تعلمين, قبل سنين عدة, كل هذه الأرض كانت ممتلكة من قبل رجلٍ واحد مميز والذي علم أهمية الحفاظ على الطبيعة
    Yıllar önce Fritz Haber zehirli gazının savaşı daha çabuk bitireceğine beni ikna etmeye çalışmıştı. Open Subtitles قبل سنين مضت , فريتز هابر حاول ان يقنعني ان غازه السام سوف ينهي الحرب مبكراً
    Bir kaç yıl önce, arkadaşım Han'dan kazandım. Open Subtitles حصلت عليها في سباق تحدي من صديقي هان قبل سنين مضت
    Bir kaç yıl önce, arkadaşım Han'dan kazandım. Open Subtitles حصلت عليها في سباق ضد صديقي هان قبل سنين مضت
    Birkaç yıl önce, yeni bir füze savunma sistemi için bastırıyordu. Open Subtitles قبل سنين قليلة كانوا هم يريدون تغيير النظام الدفاعي المضاد للصواريخ لنوع أفضل
    İşyerimi bir kaç yıl önce sattım ve insanlarla konuşmayı özledim. Open Subtitles بعت بضاعتي قبل سنين مضت، والآن اشتقت للحديث للناس
    Birkaç yıl önce terapide tanıştığı faşistin tekiyle çıkmaya başlayınca koptuk. Open Subtitles لقد افترقنا قبل سنين بعد تعلقه بفتاة عرفها في ديزنتوكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus