"قبل ليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • geceden önce
        
    • gece önce
        
    • geceye kadar
        
    • gecesinden önce
        
    • gece önceden
        
    • akşamdan önce
        
    • önceki
        
    Bu geceden önce herşey basitti önemsediğim tek şey krallığımdı. Open Subtitles قبل ليلة كان كل شيء بسيط كنت أهتم فقط لمملكتي
    Dün geceden önce en son birbirimizi ne zaman gördük? Open Subtitles قبل ليلة الأمس, متى آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض؟
    Söz konusu geceden önce silah sesi duymuş muydunuz? Open Subtitles هل سمعتى أبدآ صوت طلقة مسدس قبل ليلة الجريمة؟
    Ölüm zamanının bir gece önce bir ara olduğunu sanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنّ وقت الوفاة فـي وقت ما قبل ليلة أمس
    Dün geceye kadar bunun ne anlama geldiğini tam olarak hiç anlamamıştım. Open Subtitles لم أعلم حقاً ماذا عنى ذلك, قبل ليلة البارحة.
    Bob, düğün gecesinden önce hiç şampanya açmamış. Open Subtitles تصوري بوب لم يسبق له ان فتح قنينة شمبانيا قبل ليلة زفافه
    Şu an olsa babam bana bir gece önceden kıyafetlerimi hazırlamamı böylece etrafta koşuşturmaya gerek kalmayacağını söylerdi. Open Subtitles أما الآن أظن أبي يخبرني أنّي حري أن أستعرض ملابسي قبل ليلة. وإن كنتُ فعلتُ ذلك لتجنبتُ دوراني حول نفسي مثل المخابيل.
    Dün akşamdan önce sadece tek bir yerde birlikte bulunmuşlar. Open Subtitles ولم يكونوا سويا في نفس المكان الا مرة واحدة قبل ليلة البارحة
    Dedikodulara göre o geceden önce kendisine bir eş bulması gerekiyormuş. Open Subtitles تقول الشائعات أنه عليه أن يجد عروسه قبل ليلة الحفلة
    O geceden önce sadece son yılını mahvedecektim. Open Subtitles تعلم, قبل ليلة البارحة, كنت سأفسد سنتك الأخيرة فحسب.
    Sanırım bu duvar geçen geceden önce böyle değildi. Open Subtitles .. على إفتـراض بـأن ذلك الجـدار لم يكن كذلك قبل ليلة البـارحة ؟
    Dün geceden önce 6 aydır temizdim. Open Subtitles قبل ليلة البارحة، كان جسدي خالياً من المُخدّرات لستة أشهر.
    - Dün geceden önce benimle konuştuğunuzu hatırlıyor musunuz? Open Subtitles -هل تتذكرين أنك قد تحدثتى معى قبل ليلة أمس ؟ -متى ؟
    Eğer bu geceki ön kutlama kötü giderse, yarın geceden önce düzeltmeye vaktim olmayacak. Open Subtitles ... إذاكانتحضيرالحفلةالليلةسيئ . لن يكون هناك وقت لأصلاحة قبل ليلة الغد
    Kumarhane patlamadan bir gece önce çatı katı süitlerinden birinde öldürüldü. Open Subtitles لقد قتلت قبل ليلة من إيقافها في أحدى أجنحة الطابق العلوي يبدو أن شخص أرادها
    Adam öldürülmeden bir gece önce ülke dışına bir uçak bileti alıyor. Open Subtitles الرجل حجز على الطيران لخارج البلاد قبل ليلة مماته هذا الأمر يجعلني أتساءل فحسب
    Başkan, bir gece önce, taahhüt ediyor; "Düşmanlarımızı adaletin önüne getireceğiz ya da adaleti onlara." TED قبل ليلة من الحادثة، تعهد الرئيس "أن يجلب أعدائنا إلى العدالة أو تحقيق العدالة لأعدائنا ".
    İlk gören kişiler olmanızı istedim. Dün geceye kadar emin değildim. Open Subtitles كنت أريدك أن تكون أول من يراها لم أعرف أنني أردت قبل ليلة أمس
    İlk gören kişiler olmanızı istedim. Dün geceye kadar emin değildim. Open Subtitles كنت أريدك أن تكون أول من يراها لم أعرف أنني أردت قبل ليلة أمس
    Yarın geceye kadar çok yolun var. Open Subtitles لديك طريق طويل لتقطعه قبل ليلة الغد.
    Bu dikiş, gerdek gecesinden önce çok fazla zevk almanızı engelleyecektir. Open Subtitles هذهِ الحكه تمنعكِ من الحصول علي الكثير من المتعة قبل ليلة الزفاف
    En iyi sonuç için, yakınlarınız dikkatinizi dağıtmasın diye otele bir gece önceden kaydınızı yaptırmanızı öneririz. Open Subtitles لتحقيق أفضل النتائج, ننصح بأن تحجز غرفة في فندق قبل ليلة من ذهابك بعيداً عن إلهاء أحبائك.
    Dün akşamdan önce, biri onu zehirlemeye çalışmış. Open Subtitles حاول أحدهم أن يسممه قبل ليلة أمس
    Tayvan'a gitmeden önceki gece uçuştaki sorunlara karşın Buenos Aires'e ulaştım. Open Subtitles نظراً لمشاكل في الطيران, عدت إلى بوينس آيرس قبل ليلة من مغادرتي إلى تايوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus