"قبل منتصف" - Traduction Arabe en Turc

    • yarısından önce
        
    • yarısına kadar
        
    • yarısı olmadan
        
    • yarısına dek
        
    • Gece yarısında
        
    • yarısından hemen önce
        
    Benim malımı da korumak için böyle dövüşeceksen gece yarısından önce gemine yollarım. Open Subtitles أتنوى أن تحارب بهذه القوة لحماية ممتلكاتى سوف أسلمها لعهدتك قبل منتصف الليل
    Üçüncüsü de, gece yarısından önce yemek odasına gitmen gerekiyor. Open Subtitles ولدي أسبابي لأوصل ذلك إلى غرفة الطعام قبل منتصف الليل.
    Bu hafta bir gün bile gece yarısından önce gelmedi. Open Subtitles لم يعد للمنزل هذا الاسبوع ليلة واحدة قبل منتصف الليل
    Bu gece yarısına kadar öldüğü sürece tüm havuzu kazanırlar. Open Subtitles طالما أنها تموت قبل منتصف الليلة فانه سيفوز بالجائزة الكبيرة
    Gece yarısına kadar eve dönerse neden olmasın. Open Subtitles لا أمانع ذلك طالما أعدتوها الي قبل منتصف الليل
    Ve tam gece yarısından önce Caitlin'den bu mesajı aldım. TED ثم مباشرة قبل منتصف الليل، تلقيت هذه الرسالة النصية من كيتلين.
    Gece yarısından önce çıkmamız gerekiyor! Open Subtitles . القوات يجب ان تتحرك من هنا قبل منتصف الليل
    Geri dönüş en az üç saatimizi alır, gece yarısından önce evde olamayız. Open Subtitles فلا يزال أمامنا 3 ساعات قيادة في طريق العودة أي أننا لن نصل قبل منتصف الليل
    Bakın, akşam yemeği molası için şimdiden bir saat geç kaldık, ve ben gece yarısından önce perdenin açılmasını istiyorum. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل
    Billy gece yarısından önce beslememi söyledi. Ne sevdiğini söylemedi. Open Subtitles طلب مني بيلي أن أطعمك قبل منتصف الليل لكنه لم يقل نوعية الطعام الذي تفضله
    Bakın, bu çocukları bu gece yarısından önce alacaksınız! Open Subtitles أنظر, إحضر هؤلاء الأطفال الليلة قبل منتصف الليل هل تفهم ذلك؟
    Anneniz gece yarısından önce dedi. Open Subtitles والديكما قالاً بأن تخلدون لنوم قبل منتصف الليل
    Gerçek şu ki, gece yarısından önce kapatmak istiyorum. Open Subtitles في الواقع، أنا أريد أن أقفل قبل منتصف الليل
    Niles, biz seni oradan almaya gidersek... ..asla gece yarısından önce Sun Valley'de olamayız. Open Subtitles النيل، نحن لَنْ نَصِلَ إلى هناك وبعد ذلك يَعُودُ إلى شمسَ فالي قبل منتصف الليلِ.
    Eee, peki, ya eğer birşeyler ters giderse ve zaman döngüsünün içinde sıkışıp kalırsanız,ve onu buraya gece yarısından önce getiremezseniz? Open Subtitles إذن، ماذا لو حدث خلل هناك وعلقتِ في الحلقة الزمنية، ولم تستطيعي العودة قبل منتصف الليل؟
    Gece yarısından önce yoksa, gelmeyecek demektir. Open Subtitles إذا لم يكن هنا قبل منتصف الليل فإنها لن تأتي.
    -Akşam yemeklerini gece yarısına kadar yemediklerini duydum. -Gitmek ister misin? Open Subtitles ــ سمعت أنهم لا يتناولون العشاء قبل منتصف الليل ــ هل تريد أن تذهب؟
    Gecenin 10'u ve 11. saate girmiş bulunmaktayız ve geç kalan vatandaşlar vergi iadelerini gece yarısına kadar postalamak istiyorlar. Open Subtitles أنها حرفياً اللحظة الأخيرة، فالساعة الآن العاشرة مساءً ودافعوا الضرائب يبذلون جهدهم لتسليم بريدهم قبل منتصف الليل
    Ödevler yapılacak, televizyon kapatılacak ve ikiniz de gece yarısına kadar yatağınızda olacaksınız. Open Subtitles أريد أن تنجزا الفروض وتطفئا التلفاز وتناما قبل منتصف الليل
    Şu dokümanları gece yarısına kadar yetiştirmem gerekiyormuş. Open Subtitles حقاً؟ نعم ، عليّ ترتيب بعض الملفات قبل منتصف الليل
    Gece yarısı olmadan karım eve dönerse, onu içeri alma. Open Subtitles إذا عادت زوجتي قبل منتصف الليل فلا تسمحي لها بالدخول
    "içenin gece yarısına dek gerçek aşkını öpmesi gerekmektedir." Open Subtitles من يشربه يجب أن يحصل على قبلة من حبيبه قبل منتصف الليل
    Tabii ki, tatlım. Gece yarısında evde ol. Open Subtitles بالتأكيد عزيزتي، فقد عودي قبل منتصف اللبل
    Biri gece yarısından hemen önce... biri sonra. Şifrelerini kırdık. Open Subtitles واحدة قبل منتصف الليل مباشرة وواحدة بعده مباشرة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus