"قبل وقتٍ طويل" - Traduction Arabe en Turc

    • Uzun zaman önce
        
    • çok önce
        
    Hatırlıyor musun Uzun zaman önce... istediğim şeyler için... neler yapabileceğimi sormuştun? Open Subtitles أتتذكّرين قبل وقتٍ طويل عندما سألتِني عمّا أنا مستعدٌّ لفعله لأنال مرادي؟ ماذا فعلت؟
    Bunun çok Uzun zaman önce olduğunu biliyorum ama herhangi bir sonuca varmadan önce gidip onunla bir konuş. Open Subtitles اعلم ان هذا كان قبل وقتٍ طويل لكن فقط أذهب وتحدث أليه
    Uzun zaman önce cinler tarafından yaratılmış bir efsane. Open Subtitles إنّها قصّة ألّفها المردة قبل وقتٍ طويل
    Müslümanlar, Hristiyanlar, Museviler Hindular ve Budistlerden çok önce. Open Subtitles قبل وقتٍ طويل من أن يكون هُناك مُسلمين و مسيحيين و يهود و هندوس و بوذيين
    Büyük bir ihtimalle ben hayatta ne yapacağıma karar vermeden çok önce başarıya ulaşacak. Open Subtitles و على الأرجح قبل وقتٍ طويل من إكتشافي... ما الذي سأكون أفعله في حياتي.
    Alt programla ilgili aklıma ilk gelen Uzun zaman önce... öğrendiklerimin şu şekilde, bazı elektrik sinyalleri... bacak kaslarıma belirtilen... doğrultuda hareket etmesini komut ediyor. Open Subtitles الفكرة الأولى التي تتبادر إلى الذهن هي اعادة استخدام برنامج ثانوي تعلمتهُ قبل وقتٍ طويل و الذي يتضمن ارسال إشارت كهربائية
    Çok Uzun zaman önce. Open Subtitles قبل وقتٍ طويل جداً
    Karım. Uzun zaman önce kaybetmiştim. Open Subtitles زوجتي خسرتها قبل وقتٍ طويل
    Çok Uzun zaman önce yapılmış.. Open Subtitles أتحدث عن أمر قدْ حدث قبل وقتٍ طويل...
    Uzun zaman önce ona aşık olmuştum. Open Subtitles أُغرمتُ به قبل وقتٍ طويل لكنْ...
    Onu Uzun zaman önce gelecekten getirmiştim. Open Subtitles -أخذتُه مِن المستقبل قبل وقتٍ طويل ...
    Uzun zaman önce bundan emin oldum. Open Subtitles -حرصتُ على ذلك قبل وقتٍ طويل
    Uzun zaman önce hem de. Open Subtitles قبل وقتٍ طويل
    Uzun zaman önce hem de. Open Subtitles قبل وقتٍ طويل
    Uzun zaman önce. Open Subtitles قبل وقتٍ طويل
    Eğer Lee haklıysa evrimin güçleri ilk hücreden bile çok önce iş başındaydı. Open Subtitles إلى هذا الطبق المميز. إن كانَ (لي) مُحِقاً فإنَّ قوى التطور كانت عاملة قبل وقتٍ طويل من ظهور أول خلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus