"قد تركت" - Traduction Arabe en Turc

    • bıraktı
        
    • bırakmış
        
    • ayrıldı
        
    • bırakmışsın
        
    Karısı benim için çalışmayı bıraktı. Ayrıca onun karısı olmayı da bıraktı. Open Subtitles كانت زوجته قد تركت العمل لدي آنذاك كما كانت قد انفصلت عنه
    Geride, Orta Doğu'nun bir bütün içinde, farklı inançlara sahip insanların beraber yaşadığı zamanlarının hayalini bıraktı. TED قد تركت حلم الشرق الأوسط كوحدة، وحدة حيث يستطيع الناس من ديانات مختلفة العيش معا.
    Vasiyeti gördüm. Ve doğru... Madame Giselle, kızı Anne Giselle'e tüm parasını bırakmış. Open Subtitles و صحيح أن السيدة "جيزيل" قد تركت لإبنتها " آن جيزيل" كل أموالها
    Beni bulamazsan, 17 yaşımdan beri yapmayı bildiğim tek şeyi bırakmış olurum. Open Subtitles إذا لم تتمكن عندئذ سأكون قد تركت الشيء الوحيد الذي عرفته منذ أن كان عمري 17 عاماً
    Üzülüyorsun, çünkü bu yetenek senin grubundan ayrıldı. Open Subtitles أنت مستاء فحسب لأن صاحبة الموهبة قد تركت فرقتك
    Buraya gelirken bir sürü iyi arkadaşını geride bırakmışsın, huh? Open Subtitles يبدوا بأنك قد تركت بعض الرفاق الطيبين هنالك صحيح؟
    Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior ve kabaca yarım milyon reklam şüphesiz ki bende izler bıraktı. TED السيد روجر، ديزني، نك جونيور وتقريبا نصف مليون لإعلان بكل تأكيد قد تركت أثرها علي
    Moskova'ya giderken birşey bıraktı. Open Subtitles يوري .. عندما رحلوا إلى موسكو كانت قد تركت شيئا هنا
    Ama montunu burada bıraktı. İnsan neden böyle bir şey yapar ki yoksa? Open Subtitles لكنها قد تركت معطفها هنا لماذا عساه أن يفعل ذلك احدهم ؟
    Burayı bir tapınak gibi tutmamız için her türlü hükmü bıraktı. Open Subtitles قد تركت مايكفي من الموارد . لنُبقي هذا المكان كالضريح
    Bugün bunu okuyacaktı. Bunu sana bıraktı. Open Subtitles ستتلى وصيّتها اليوم و قد تركت لك هذا
    Gia çıktığında kapıyı ya da pencereyi Luke için açık bıraktı. Open Subtitles عندما غادرت (جيا),أنها بكل بساطة قد تركت باباً أو نافذة مفتوحة ليدخل منها (لوك)
    Anlaşılan müdire hanım sana bir hediye bırakmış bebeğim. Open Subtitles يبدو آن الآنسة المسؤولة قد تركت هدية لك يا عزيزي
    Sör Robert, karınız elbiselerinden birkaçını bırakmış olmalı. Bir bakın. Open Subtitles سير روبرت، لابد أن زوجتك قد تركت بعض الثياب، فلتهتم بالأمر
    Pollock'ın evlilik resimlerinde bulunan kanını hâlâ silmemiş ya da bırakmış olabileceği parmak izlerini. Open Subtitles ما زال لا يغسل الدم بولوك من الصورة زفافهما أو طباعة الإناث هي قد تركت وراءها.
    Üzerinde pek gerçekçi gözükmeyen bir izlenim bırakmış olabilirim. Open Subtitles يبدو أنّني قد تركت لكِ بعض الإنطباعات الزائفة.
    Dün gece buzdolaplarının üstüne ben bırakmış olabilirim. Open Subtitles لربما أكون قد تركت هذا على ثلاجتهم الليلة الماضية
    Donna Noble kütüphaneden ayrıldı. Open Subtitles من أطفأ الأنوار ؟ دونا نوبل) قد تركت المكتبة)
    Donna Noble kütüphaneden ayrıldı. Open Subtitles من أطفأ الأنوار ؟ - دونا نوبل) قد تركت المكتبة) -
    - Donna Noble kütüphaneden ayrıldı. Donna Noble kurtarıldı. Open Subtitles دونا نوبل) قد تركت المكتبة) - دونا نوبل) قد تم حفظهاا) -
    ...Anne, gala gecesinin bir hafta içinde yapılacağını söylediğin dört mesaj bırakmışsın bana, gel gör ki daha hiçbir şey yok elinde. Open Subtitles أمي ، كنت قد تركت لي أربع رسائل تقول : العرض في هذا الاسبوع و انت تمتلك شيء
    Odanı ne kadar da düzenli bırakmışsın. Open Subtitles أنظر إلى أي مدي قد تركت غرفتك نظيفة
    Dün buraya bir şeyler bırakmışsın, Sosa. Open Subtitles قد تركت بعض الاشياء هنا البارحة، يا (سوسا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus