Bakın arkadaşlar, ben burada size dünyanın tamemen değiştiğini ve bundan hiçbirinizin haberi olmadığını anlatmaya geldim. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
Kapınızı bin bir şekilde değiştirebilirim, ve kapınızı açtığınız o iki saniye içinde bir şeylerin değiştiğini fark edersiniz. | TED | يمكن أن أغير ألف شيء في بابك و في الثانيتين اللتين تأخذهما لفتح بابك, ستلاحظ أن شيئاً ما قد تغير. |
Loş ışık altında yüzü biraz değişmiş gibiydi. | Open Subtitles | في الضوء القاتم الخافت بدا له الوجه و كأنه قد تغير قليلاً |
Çok şey değişti ama o zamanlar oyun alanını kızlar yönetirdi. | TED | قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، كانت الفتيات يحكمن في الملاعب. |
Sen sarhoş olup onlardan birinin suratına yumruk atınca şartlar değişmedi mi? | Open Subtitles | وقلت أن الطقس قد تغير بسببمابعدماكنت سكيراً.. وضربت أحدهم في وجهه؟ .. |
Malagasy'ye vardığında, politik durum tamamen değişmişti, artık Başkan Njala'nın öldürülmesine gerek yoktu. | Open Subtitles | عندما وصل الى مدغشقر كان الوضع السياسي قد تغير تماما وانتفت الحاجة لقتل الرئيس نجالا |
Hiç bir şey değişmemiş gibi. Tablolar bile hala yamuk duruyor. | Open Subtitles | لا يبدوا أن أى شىء قد تغير فحتى الصور مازالت عوجاء |
şunu ileri sürebilirim ki son 20 yılda yeni teknolojilerden daha temel bir değişiklik oldu. | TED | أود أن أدَّعي أنه في العشرين عامًا الأخيرة، شيء أكثر أهمية من مجرد التكنولوجيا الجديدة قد تغير. |
Artık neyi değiştirebilirsin? | Open Subtitles | ماذا يمكن ان يكون قد تغير الان |
Senin kaderinin değişimine sebep olabilir. | Open Subtitles | قد تغير قدرك |
Şimdi sizi algınızı değiştirebilecek birkaç büyük soru ile baş başa bıraksam, ve benim terörist grubumun bizim harekete geçebilmemiz için, sizi yeteri kadar öfkelendirmesi gerekli olduğunu söylesem, hangi düşünce ve tepkilerin ortaya çıkacağını kim bilebilir? | TED | إذا كان لي أن أترككم مع بعض الأسئلة الكبيرة التي هنا التي قد تغير نظره الشخص، ومن يدري ماهي الافكار والردود التي ستنتج منها، لكن هل أنا شخصيا ومجموعتي الارهابيه نحتاج لنفجر انفسنا حتى تصل لكم فكرتنا |
Ve bunu birçok uzak galaksi üzerinde kılı kırk yaran gözlemler yapmaları sayesinde, genişleme hızının zamana göre nasıl değiştiğini kaydederek yaptılar. | TED | وقاموا بالآتي بملاحظة دؤوبة للمجرات البعيدة الكثيرة بما يسمح لهم برسم خريطة عن كيف ان معدل التوسع قد تغير بمرور الوقت |
Aramamak ise her şeyin değiştiğini kabullenmekti. | TED | إن عدم مناداته بأبي كان اعترافًا بأن كل شيء قد تغير. |
Bir gün buraya dönersem her şeyi değişmiş bulacağımı düşünürdüm. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنني لو عدت إلى هنا فسيكون كل شئ قد تغير |
UAV bitkiye çarptıktan sonra ses değişmiş. | Open Subtitles | عندما تحطمت طائرة الاستكشاف على الكوكب, الصوت قد تغير. |
Ama şunu söylemekten mutluyum ki dünya değişti, müzik de onunla birlikte değişti. | TED | و يسعدني ان اقول الان ان ذلك العالم قد تغير و تغيرت معه الموسيقى ايضا. |
Ama gördüğün gibi hiçbir şey değişmedi. | Open Subtitles | لكن كما تري ، لا شيء قد تغير ، أليس كذلك ؟ |
Her şey değişmişti ve artık geri dönmeyecekti. | Open Subtitles | ،بأن كل شئ قد تغير بأنه لن يعود إلى المنزل ثانية |
Hiçbir şey değişmemiş gibi devam edemeyeceğimizi söyledim. | Open Subtitles | انا اعترف اننا لا يمكن ان نتظاهر ان لا شيء قد تغير |
Eğer bu doğruysa bir değişiklik var demektir. | Open Subtitles | الان,ان كان هذا صحيحا فذلك يعني ان شيئا قد تغير |
Eli, insanların düşünce biçimini değiştirebilirsin. Ölüler hakkındaki, bilinmeyenler hakkındaki, her şey hakkındaki. | Open Subtitles | (إيلاي)، قد تغير الطريقة التي يفكرون بها الناس عن الأموات والمجهول |
Senin kaderinin değişimine sebep olabilir. | Open Subtitles | قد تغير قدرك |
Buradaki iki çocuğun her şeyi değiştirebilecek şok edici haberleri var. | Open Subtitles | وعلى ما يبدوا أن هناك طفلين لديهم أخبار مفاجأة قد تغير كل شيء |
Tek dediğim şokta olduğunuz ve onun da değiştiği. Adın ne evlat? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنك تحت الصدمة وهو قد تغير |