| Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. | Open Subtitles | ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس |
| Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. | Open Subtitles | ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس |
| Çok çalıştım ve sanırım bu hayal kırıklığından kurtulma vakti geldi. | Open Subtitles | هذا عمل صعب واظن انه قد حان الوقت للتخلص من الاحباط |
| Tanrı o gün ona görünmüş ve vaktin geldiğini söylemişti. | Open Subtitles | جائة الله صباح هذا اليوم وأخبرة أن الوقت قد حان |
| Bunu uzun zamandır düşünüyorum ve ve ikinizin gitme vakti geldi. | Open Subtitles | لقد كنت افكر كثيرا و قد حان الوقت لكلاكما ان تذهبا |
| İşin kolayına kaçtığın için seni suçlayamam fakat bu yanlışı düzeltme zamanın geldi. | Open Subtitles | لن ألومك على قطف ثمرة قريبة لكن .. الوقت قد حان لتصحيح الخطأ |
| Kendim için bir şeyler yapmamın sırası geldi de geçiyor. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الأوان قد حان لكي أؤثر نفسي فيما أفعل |
| Sanırım kırılgan şeyi tekrar bir araya getirme zamanı geldi. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن الوقت قد حان لجمع أوصال عاهرتنا ببعضها |
| O yüzden bana kim olduğumu düşündüğünü söylemenin vakti geldi. | Open Subtitles | . مما يعني انه قد حان الوقت لتخبرني عن حقيقتي |
| Bana çok iyi baktın, ...sanırım benim sana çok iyi bakmamın zamanı geldi. | Open Subtitles | لقد اعتنيتَ بيَّ بشكلٍ جيّدٍ، ظننتُ أنّهُ قد حان الوقت أن أعتني بكَ. |
| Sanırım ikiniz için de son kez ölme vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لأن تموتا كلاكما للمرة الأخيرة |
| bence bunu bir sır olarak saklamayı bırakmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الوقت قد حان للكفّ عن إبقاء الأمر سرًّا |
| İtiraf ediyorum çünkü artık bunu geçmişte bırakmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | أنا أصارحك بهذا لأنّ الوقت قد حان لوضع حد له |
| Yine de başka bir yerde iş aramaya başlamanın zamanı geldi sanırım. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّ الوقت قد حان للبحث عن عمل في مكان آخر. |
| Sanırım sana yapacak daha çok iş vermenin zamanı geldi, ha? | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنمنحك المزيد من العمل هنا، صحيح؟ |
| Düşünüyorum da, artık benim adımı almanın zamanı geldi, oğlum. | Open Subtitles | كنت أفكر يا ولد أن الوقت قد حان لتأخذ أسمي |
| Ama senin YouTube videonu gördüm Sue ve şimdi şarkıyı kurtarmanın vakti geldiğini anladım ve bir ihtimalle seni de. | Open Subtitles | لكنني شاهدت مشهدك على اليوتيوب يا سو و لقد أدركت أنه الآن قد حان الوقت لإنقاذه , وربما تكونين أنتي |
| Hem çeviri hem de geçişte bunlar kaybolmuştu, kendimle aramda köprüler kurma zamanımın geldiğini anlamıştım. | TED | كل هذا ضاع أثناء الترجمة والتحول، وعندما أدركت ذلك، قررت أن الوقت قد حان لأبدأ بناء جسور تربط بين شخصياتي. |
| Herkesin bir şansı vardır derler, sonunda benimki de gelmişti. | Open Subtitles | يقولون لكل واحد لحظة , واعتقد ان وقتي قد حان |
| Ya da XYZ'nin başkanının, XYZ'yi satma zamanı geldiğine karar vermesi gibi mi? | Open Subtitles | أو عن رئيس مجلس المجموعة تقرّر أن الوقت قد حان للتخلّص من المجموعة؟ |
| Belki de benim için tanıdık yerlere yol alma vakti gelmiştir. | Open Subtitles | أخي ، ربما قد حان الوقت لأرحل إلى مكان أرتاح فيــه |
| Bana göre onu memnun etmek için bunu denemenin zamanı gelmiş olabilir. | Open Subtitles | ..و أنا أعتقد بأنه قد حان الوقت لكي نحقق لها هذه الرغبة |
| Korsanların en eski ve asil geleneğini uygulasak iyi olur bence. | Open Subtitles | أتعقد أن الوقت قد حان كي نعتنق تقاليد أقدم وأشهم القراصنة |
| -Belki artık zamanı doldu. -Gitmesine izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | واعتقد ان الوقت قد حان لعدم السماح لها بمواصلة طريقها |