"قد فات الآوان" - Traduction Arabe en Turc

    • Artık çok geç
        
    • iş işten geçmiş
        
    • zaman çok geç
        
    • için çok geçti
        
    • çok geç kalmışım
        
    Her şey ancak burada, Artık çok geç olduğunda açığa çıkar. Open Subtitles , كل شىء يتضح هنا فقط .عندما يكون قد فات الآوان
    Sadece seni başından attığı için büyük bir üzüntü duyuyor, ama Artık çok geç... Open Subtitles إنها فقط نادمة، أنها تخلت عنك، لكن قد فات الآوان
    Onlar teklifi kabul edene kadar iş işten geçmiş olur. Open Subtitles بوقت قبولهم لهذا العرض .. سيكون قد فات الآوان
    Onlar teklifi kabul edene kadar iş işten geçmiş olur. Open Subtitles بوقت قبولهم لهذا العرض .. سيكون قد فات الآوان
    Kendimizi ülkenin iki ayrı ucunda bulabiliriz. O zaman çok geç olur. Open Subtitles يمكن أن نكون في جهات مختلفة من البلاد سيكون قد فات الآوان
    Sonrası için çok geçti. Open Subtitles وكان قد فات الآوان.
    Onu hayata döndürmek için elimden gelen her şeyi yaptım ama çok geç kalmışım. Open Subtitles فعلتُ كل شيء سعياً لإعادتها للحياة ولكنه كان ... قد فات الآوان
    Bana yalvarmaya geldiyseniz Artık çok geç kaldığınızı söyleyebilirim. Open Subtitles إذا كنت هنا من أجل أن تتوسلني فيجب أن أبلغك بأنه قد فات الآوان
    İş arkadaşlarımı dolduruşa getirebilirsin ama Artık çok geç kaldın. Open Subtitles , وتحرض زملائى علي . ولكن قد فات الآوان
    Bence Artık çok geç, Madam Saunders. Open Subtitles ألا ترين أنه قد فات الآوان سيدة "سوندرز"
    Geçti. Artık çok geç. Open Subtitles بالتأكيد لا، الآن قد فات الآوان.
    Sen oraya gidene kadar da iş işten geçmiş olur. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي تخرج فيه من هنا سيكون قد فات الآوان
    - Çünkü o zaman çok geç olur. Open Subtitles عندها سيكون قد فات الآوان
    Sana söylemek için çok geçti. Open Subtitles قد فات الآوان على إخبارك بذلك
    - Sanırım çok geç kalmışım. Open Subtitles أعتقد أنّه قد فات الآوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus