"قد ماتوا" - Traduction Arabe en Turc

    • ölmüş
        
    • öldüler
        
    • öldüğünü
        
    • ölü
        
    • ölmüştü
        
    • hayatta
        
    • insan öldü
        
    • öldüklerini
        
    • öldüğüne
        
    Ya da çok kötü bir kazada hepsi ölmüş olabilir. Kim bilir? Open Subtitles أو ربما يكونون قد ماتوا في حادث سير من يعلم هذا ؟
    Bu nedenle 900.000 insan ya ölmüş olur ya da kalp kaslarında çok ciddi hasar olur. TED وبالتالي إما ٩٠٠ ألف شخص قد ماتوا أو أصيبوا بأضرار كبيرة لعضلة القلب
    Lambert, Parker, Brett, Ash ve Kaptan Dallas - öldüler. Open Subtitles لامبرت وباركر وبرت واش والكابتن دالاس قد ماتوا
    Jack, kötü haberlerim var. SG-5'in tümü öldüler. Open Subtitles جاك ، لدى أنباء سيئة جميع أفراد إس جى 5 قد ماتوا
    Üç kişinin öldüğünü bilmelisiniz. Open Subtitles يجب ان تعرف بأن هناك ثلاثة اشخاص قد ماتوا
    Birçok ölü adamın ayak izleri var bu duvarda. Open Subtitles هناك الكثير من طبعات أقدام أناس قد ماتوا هنا فوق الجدار
    Hatta, savaş sona erip serbest bırakıldığında pek çok arkadaşı ve ailesi ölmüştü. TED وفي واقع الأمر، بعد الانتهاء من الحرب تم الإفراج عنه، معظم أصدقائه وعائلته قد ماتوا.
    Tek sorun, ne denli nişancı olduğumu söyleyebilecekler... artık hayatta değil. Open Subtitles المشكلة هو أنه من يمكنهم الشهادة على ذلك قد ماتوا و لا يمكنهم الشهادة
    Pek çok insan öldü. Ne hissettiğinizi merak ediyorum. Open Subtitles وبعض الاشخاص قد ماتوا لهذا اريد فقط ان اعرف، ما هو شعورك لهذا
    Daleklerin öldüklerini söylemiştin. Open Subtitles لكن ألم تقولي أن الداليك جميعهم قد ماتوا ؟
    Fakat işin aslı şu ki, her iki oğlunuz da ölmüş değil. Open Subtitles ولكن, الحقيقة التى عرفتها هى انه ليس كلا ابنيك قد ماتوا,بل
    Burada neler olduğunu küçümsemek istemem ama ... eğer öylece toplanıp gidersek, SG-7 ve tüm bu insanlar bir hiç için ölmüş olacaklar. Open Subtitles انا لا اريد تقليل شأن ما حدث هنا لكن اذا فقط وضبنا وذهبنا يكون فريق أس جي-7 وكل السكان قد ماتوا للا شيء
    Günün sonunda, büyük Elders tüm ölmüş olacak. Open Subtitles بنهاية اليوم ، الشيوخ الكبار سيكونون قد ماتوا جميعاً
    Çocuklar ölmüş olsaydı uğraşmazlardı. Open Subtitles لو كانوا اطفالنا قد ماتوا كانوا سيتركون هذا
    Eğer yıllanmış bir şarapsa, kaç tanesinin ölmüş olduğunu. Open Subtitles و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن
    Gidecekleri yere gelene kadar, çoktan ölmüş oldular. Open Subtitles عندما وصلوا إلى مقصدهم كانوا قد ماتوا جميعاً
    180 numaralı uçuştaki çocuklar, uçakta kaldıkları takdirde ölecekleri sırayla, kazada öldüler. Open Subtitles حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم يسافروا على متن الرحلة 180 و قد ماتوا في حوادث و كانوا سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة
    180 numaralı uçuştaki çocuklar, uçakta kaldıkları takdirde ölecekleri sırayla, kazada öldüler. Open Subtitles حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم يسافروا على متن الرحلة 180 و قد ماتوا في حوادث و كانوا سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة
    Bok yoluna öldüler, dua edelim de anında ölmüş olsunlar, gerisini unutun. Open Subtitles نهايتهم لم تكن جيدة , لذا ادعوا أن يكونوا قد ماتوا سريعـاً و دعوهم يرقدوا في سلام
    Tam çıkarken gaz borusunun patladığını? Üç kişinin öldüğünü? Open Subtitles و أن مصدر الغاز إنفجر أثناء خروجنا و أن ثلاثة قد ماتوا
    Hepsi ölü olan, kendi zanlılarımızın profillerini çıkarmanızı istemek biraz garip kaçıyor olmalı. Open Subtitles و إن ذلك يعتبر غريبا عندما يتم الطلب منا أن نقوم بذلك مع مشتبيهن قد ماتوا جميعا ً
    Fakat,oraya vardığım anda, kocam ve diğerleri ölmüştü. Open Subtitles لكن قبل أن أصل إلى هناك، كان زوجي والآخرون قد ماتوا
    Şeytanlar hayatta ise, sonra biz kaydedilen tüm masum ölü anlamına gelir. Open Subtitles فهذا يعني أن كل الأبرياء الذين أنقذناهم قد ماتوا
    Gerçek olan şu ki 3 insan öldü biri ise hastanede ve durumu kritik. Open Subtitles والحقيقة هناك ثلاث أشخاص قد ماتوا وهناك شخص في المستشفى في حالة حرجة
    Sonra bazı insanlar ölür, ama öldüklerini anlamazlar. Open Subtitles و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا
    - Tüm ailenin öldüğüne inanmak gerçekten çok zor. Open Subtitles من الصعب التصديق أن جميع أفراد العائلة قد ماتوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus