"قد نسي" - Traduction Arabe en Turc

    • unutmuş
        
    • unuttu
        
    • unutuyor
        
    Merhaba Freddy arkadaşım Dr. Crane mutlu pantolonu unutmuş. Open Subtitles أوه أهلا يا فريدي صديقي هنا دكتور كرين قد نسي سروال السعاده
    Benim düşüncem bilimin nasıl yapıldığını unutmuş ve bunu kabul etmek istemiyor. Open Subtitles ما اظنه هو انه قد نسي كيف يتم أداء العلم و لا يريد أن يعترف بذلك
    Bir karışıklık olmuş, birisi adımı listeye koymayı unutmuş. Open Subtitles انها فوضى وشخص ما قد نسي وضع اسمي في القائمة
    Belki de gerizekalının teki çift motorlusunun hangi levyesini çekeceğini unuttu. Open Subtitles ربما أحمقُ ما قد نسي أيّ رافعة لكي يرفع بها طائرته
    Ama sadece, üstüne ne yazdırmak istediğini söylemeyi unuttu. Open Subtitles لكن يبدوا انةُ قد نسي ان يُخبرني بالطباعة التي يُريدُها عليها
    O sırada hem yarım kalan bölümün başını hem önceki bölümü unutuyor. Open Subtitles ويكون قد نسي النصف الأول من الحلقة التي لم يكملها، وكل الحلقة التي سبقتها.
    Birisi geçmiş zaman eki kullanmayı unutmuş gözüküyor. Open Subtitles يبدو أن أحدهم قد نسي أن يتحدث بصيغة الماضي
    Birileri bu sabah delilik haplarını almayı unutmuş gibi gözüküyor. Open Subtitles يبدوأن أحدهم قد نسي . أن يأخذ حبوب الجنون خاصته هذا الصباح
    Şimdi, birşey unutmuş gibi yaparak büfeye dönecek." Open Subtitles وسوف يعود إلى غرفة المرطبات متظاهراً أنه قد نسي شيئاً"
    Roger soy ağacının, ormanlık olduğunu unutmuş gözüküyor. Open Subtitles يبدو بأنَّ "روجر" قد نسي أمر غابة أو شجرة عائلته بأكملها
    Galiba cüzdanını unutmuş. Acaba diyordum, içeri girip bir baksam." Open Subtitles يبدو أنه قد نسي محفظته ، كنت أتساءل
    Ama adam bunu unutmuş ve ne kadar geç kaldığını fark edince çok acele etmiş. Open Subtitles ي لأنه كان ينتظر أن يتخذ له. ولكن الرجل قد نسي ي، و... عندما أدرك كيف وقت متأخر كان،
    Bu salak evi soyduktan sonra Facebook'undan çıkış yapmayı unutmuş. Open Subtitles إذن، فذلك الأحمق كان قد نسي أن يسجّل خروجه من حسابه على موقع "فيسبوك" بعدما سرق المكان.
    Ama şansımıza karnesini getirmeyi unutmuş. Open Subtitles ولكنه قد نسي بطاقة حصته, وهنا كان الحظ
    Dünya dans oyunlarını unutmuş olabilir ama bu küçük suçlu unutmadı. Open Subtitles ربما قد نسي العالَم أمر "ثورة الرقص ولكن ليس هذا المجرم السلس
    Bulaşıkları yeni bitirip, savaşa gidiyor gibi görünüşünü seviyorum. (Gülüşmeler) Kılıcını da unutmuş gibi görünüyor. TED أحب حقيقة أنه يبدو خارجًا إلى الحرب، وقد انتهى لتوه من الغسيل. (ضحك) ويبدو أنه أيضًا قد نسي سيفه.
    Roberts gizlice, Shaitana'nın unutmuş olduğu ikinci kuzeniyle evlenir ve miras kalacak Suriye altınlarına göz diker! Open Subtitles روبرتس) تزوج سراً مِن أقاربه) و(شيتانا) قد نسي الأمر وحَظِي بميراث ثروة طائلة من الذهب السوري
    unuttu heralde. O kadar önemli bir şey değil. Open Subtitles ربما قد نسي ليس هذا مهمّاً جداً
    Belki numaranızı unuttu. Open Subtitles ربما يكون قد نسي رقمك
    - Öyle görünüyor ki, unuttu. Open Subtitles ويبدو أنه قد نسي.
    İnsan unutuyor. Çiftlik nasıl? Open Subtitles الواحد منا قد نسي كيف حال المكان؟
    Sadece unutuyor. Open Subtitles ؟ لانه يكون قد نسي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus