"قد ولّى" - Traduction Arabe en Turc

    • geçti
        
    • bitti
        
    Bir zamanlar, belki uzun zaman önce, insanlar emniyetteydi ama hepsi geçti. Open Subtitles ربما في السابق، منذ وقت طويل، كان هناك أمان لكن ذلك قد ولّى
    Alınma da, bence taraça için yas tutma vakti geçti artık. Open Subtitles لا أقصد إهانتك، لكن أعتقد أن وقت الحزن الطبيعي على تدمير المقصورة قد ولّى
    Tam olarak ondan bahsediyorum Bay Turner ama o devir çoktan geçti. Open Subtitles ما أحاول الوصول إليه سيد تورنر أن عصره قد ولّى
    Evlât kuş gibi uçmayı öğrensen iyi olur, çünkü dinozorlar çağı bitti. Open Subtitles لأنه يا فتى عليك التعلم سريعاً، لأن عصر الديناصورات قد ولّى للأبد
    - Hayır. - Onun günleri 20 yıl önce bitti. Open Subtitles لن ينجز هذا الفيلم أبداً، عهد (والي) قد ولّى منذ عشرون سنةً
    Sonra birden bitti. Open Subtitles ولكن ذلك قد ولّى.
    Ama o dönem geçti. Open Subtitles ولكن ذلك الزمان قد ولّى.
    Modası mı geçti? Open Subtitles قد ولّى زمانها - صحيح ؟ -
    Yas zamanı geçti. Open Subtitles -وقتُ الحداد قد ولّى .
    - Düşünme vakti bitti. Open Subtitles قد ولّى وقت التفكير
    Walker bitti. Başlattığı yangından uzak durmak lazım. Open Subtitles (ووكر) قد ولّى, عليه فقط أن يتجنب المشاكل التي أفتعلها
    Kenny Powers'ın kıç yelleme günleri bitti. Open Subtitles زمن ثقب (كيني باورز) للمؤخرات قد ولّى
    O rüya, bitti. Open Subtitles ذلك الحلم... قد ولّى.
    Kenshin'in katil olduğu dönem de bitti. Open Subtitles العصر الذي كان به (كينشن) قاتلاً... قد ولّى.
    Bu dönemin suikastçileri bitti artık. Open Subtitles -عصر السفّاحين قد ولّى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus