Kendi kararlarımı vermem rahatsız ediyorsa beni görevimden hemen azletmenizi öneririm. | Open Subtitles | وإن كان لديك أي مانع بإتخاذ قراراتي بنفسي إعفيني من مهامي |
Rahatlık bölgemden çıkıp dayanıklılığımı test ederek kendime olan güvenimi bulmaya çalışıyordum ve kendi kararlarımı verebiliyordum. | TED | كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة. |
Kendi kararımı kendim verebilen ve ikinizi de aşağılamayı seçmiş bir insanım. | Open Subtitles | حسناً أنا الإنسان الخاص بي, قادرة على وضع قراراتي, وقررت إهانتكم الإثنين. |
Cinsiyete göre karar almam. Birini işe almam için 3 kritere bakarım, | Open Subtitles | لا أبني قراراتي على جنس الشخص، أوظّف الأشخاص إستناداً إلى 3 معايير |
Emin olun ki aldığım kararlar görünürde daima en hayırlı sonuca hizmet eder. | Open Subtitles | تطمّن، قراراتي دائمًا من وجهة نظر جيدة في نهاية المطاف |
Benim kararlarım sadece Hava Kuvvetleri Komutanlığı ve Başkan tarafından gözden geçirilebilir. | Open Subtitles | قراراتي تراجع بواسطه رئيس هيئة أركانِ القوة الجويةَ ورئيسَ الولايات المتحده |
Kendi kararlarıma göre mi hareket ediyorum yoksa başka birinin kararlarına göre mi? | Open Subtitles | أتسائل.. ما إذا كانت قراراتي صادرة حقاً من إرادتي الحرة. أو أن هناك شخصاً ما يفعل هذا بي؟ |
Lanet pislik. yani artık Bosnadaki ölü bir askerden daha fazla burada kendi kararlarımdan sorumlu değilim ? | Open Subtitles | اذا ,انا لست مسؤول على قراراتي ,هيا اذن قل |
Beni kendi kararlarımı verecek şekilde yetiştirdin. Neden güvenmiyorsun? | Open Subtitles | ربيتني وعلمتني إتخاذ قراراتي الخاصة لماذا لا تثق بي بهذا الشأن؟ |
Ne yazık ki senden, ve üzgünüm ki, nişanlımdan da farklı olarak, bütün hayati kararlarımı ne kadar para kazanacağıma göre vermem. | Open Subtitles | انا لا اسند قراراتي على كمية المال التي سوف اصنعها ليس مثلك .. وللاسف مثل خطيبي |
Ben olgun biriyim ve kendi kararlarımı verecek durumdayım. | Open Subtitles | أنا إنسانة بالغة قادرة على إتخاذ قراراتي بنفسي |
Kendi kararlarımı kendim veririm. Buna alış. | Open Subtitles | أنا أفضل عندما أتّخذ قراراتي بنفسي، تعوّد على ذلك. |
Geri dönüp senin için çalışmama sebeplerimden biri kendi kararlarımı verecek olmamdı. | Open Subtitles | أحدُ الأسباب التي جعلتني لا أرغب بالعودة للعمَل لكِ حتى يمكنني اتّخاذ قراراتي الخاصّة |
Duygularımın kararlarımı etkileyebileceğini düşünmesini istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريدها أن تظنّ أن عواطفي ستؤثّر على اتخاذ قراراتي |
Ama kararımı tartmam gereken hükümet politikalarına göre, hayır. | Open Subtitles | لكن السياسات الحكومية التي يجب ان آزن قراراتي عليها، تقول لا |
- Kendi kendime karar veremezmişim... | Open Subtitles | أنت تتصرف كأنني لايمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي |
Kendim için kararlar vermem konusunda bana güvendiğine emin misin? | Open Subtitles | هل أنت واثق ان بإمكاني أخذ قراراتي بنفسي؟ |
Seni tanıyana kadar kararlarım mantıklı ve akıllıca görülürdü. | Open Subtitles | حتى قابلتك, قراراتي تم إيجادها بالعقل والمنطق |
Konu ben veya hislerim değil. Sen saygı duymazken onlar kararlarıma nasıl duyacaklar? | Open Subtitles | هذا ليس بشأني أو بشان إحساسي كيف لهم أن يحترموا قراراتي عندما لا تحترمها أنت؟ |
- Hayır hayatım. - Telefondasın demek. Hem de benim korkunç kararlarımdan kurtarman gereken bu kadar yardıma muhtaç hasta varken! | Open Subtitles | تتحدثين بالهاتف, بالرغم من كل الحاجه الى مساعدتكِ لتحمين المرضى من قراراتي المروعه |
Bana kendi seçimlerimi yapmamı söylemiştin. O seçimler de seni yine buraya getirdi. | Open Subtitles | لقد أخبرتني، بأن عليّ أن أتخذ قراراتي بنفسي |
Bu benim arkadaşlarımın kararı | Open Subtitles | صغير بطبيعة الحال ، وأصدقاء قراراتي الخاصة |
Ben kendi seçimimi yaptım, sen de kendininkini. | Open Subtitles | لقد اتّخذتُ قراراتي. ولقد اتّخذتَ قراراتك. |
Sürekli verdiğim kararları sorguluyor emir verir gibi konuşuyor, kaba ve kötü birisi. | Open Subtitles | إنها تتحدى قراراتي باستمرار انها ممتسلطة وقحة ومزعجة. |
Yargılarım, ailemin beklentileri, yaş farkımız ve ait olduğum sınıf bizim için birer engel. | Open Subtitles | لقد حاربت قراراتي الصائبة و ما تنتظره عائلتي حقارة أصلك، مكانتي حاربت كل هذه الأشياء |
Aptalca kararlarımın izini uzun süre önce kaybettim. | Open Subtitles | لقد فقدت المسار من قراراتي البكم منذ زمن طويل. |
İnanır mısın, bugünlerde aldığım kararların onunla hiç bir ilgisi yok. | Open Subtitles | معظم قراراتي في هذه الأيام ليس لها علاقة به حسناً |