"قرارهم" - Traduction Arabe en Turc

    • kararı
        
    • kararlarını
        
    • fikrini
        
    • kararını
        
    • kararları
        
    • seçimlerini
        
    Washington bir karara vardı. Bu odada vereceğimiz kararı destekleyecekler. Open Subtitles واشنطون أخذوا قرارهم سيدعمون آياً ما سنقرره في هذه الغرفة
    Şüpheli teknolojileri geçit yoluyla getirme kararı,.. Open Subtitles قرارهم بجلب التقنيات المشبوهه , عبر البوابة
    Kabine'deki meslektaşlarınıza evliliği reddetme kararlarını yeniden düşünmelerini sorar mısınız diye merak ediyordum. Open Subtitles وتطلب من زملائك في الوزارة إن كان بإمكانهم إعادة تقييم قرارهم بمعارضة الزواج.
    ve delegelerine kendi kararlarını söylemeleri için, dört saatlik süre tanıdı. Open Subtitles وأعطى مهلة أربع ساعات للوفد الخاص بنا لإعلان قرارهم
    Belki bu fikrini değiştirebilir. Open Subtitles قد يؤثر ذلك على قرارهم.
    Kabine önceki kararını feshetti. Open Subtitles لقد رجع مجلس الوزراء عن قرارهم الأخير
    - Müşterilerinden biri bu mayın tarlasını almayı düşünüyorsa ikinci kötü kararları da bu olur. Open Subtitles إن كان أحد عملائك يفكر جديا بشراء حقل الألغام هذا، فهذا سيكون قرارهم السيء الثاني.
    Diğer gemideki adamlar, seçimlerini cinayet ve hırsızlıktan yana yaptılar. Open Subtitles هؤلاء على القارب الآخر اتخذوا قرارهم قرروا أن يقتلوا يسرقوا
    Sizin gibi olmak istemiştik ama hayatındaki en büyük kararı kısa kollu elbise giymek olan bir avuç koca adam görüyorum burada. Open Subtitles أتعرفون ما الغبي بخصوص هذا ؟ أردنا أن نكون مثلكم ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام
    Şimdi, jüri son kararı verirken bütün katılımcılarımızı sahneye alabilir miyim? Open Subtitles والآن بما أن الحكام إتخذوا قرارهم النهائي هلا إنضم كل المتبارين لي على المسرح؟
    Deniz Kuvvetleri beni tıbben görevden aldı, ve ben de kararı temyiz ediyorum. Open Subtitles ،لهذا أطباء البحرية قاموا بتسريحي وقد قدمت شكوى ضد قرارهم
    Onların kararı değildi, bilirsiniz, aradılar, dediler ki, "istiyor musun?" Bilirsiniz, ben hazırdım. Open Subtitles {\an8} لم يكن قرارهم , تعلمون " لقد إتصلوا , قالوا , " مرحبا هل تريد ذلك ؟ {\an8} تعلمون , وأنا كنت مستعداً
    Bu onların kararı, kötü bir karar olsa bile. Open Subtitles صحيح؟ أنه قرارهم حتى لو كان قرار سيء
    Daha sonra bir gece otelde kalıp, kararlarını vermişler. Open Subtitles ثم احتجزوه في موتيل لمدة ليلة ثم سلموا قرارهم
    kararlarını almadan önce, kurula isteklerinizi bizzat ileteceğim. Open Subtitles سأنقل ملاحظاتك شخصيا الى مجلس الادارة قبل أن يتخذوا قرارهم
    Durup arkalarına yaslanmaları ise, kararlarını verdikleri anlamına geliyordu. Open Subtitles عندما يتوقفون ويرجعوا للخلف وقتها يكونوا قد أخذوا قرارهم
    Üç kişi kaldı ve kararlarını bugün vermek zorunda olduklarını biliyorum. Open Subtitles الإختيار نزل إلى ثلاثة أشخاص وأعلم أنهم سيتخذون قرارهم اليوم
    Onlar zaten kararlarını vermiş. Şimdi kendininkini vermen gerek. Open Subtitles لقد إتّخذوا قرارهم سلفاً، عليك أن تحسم قرارك.
    Stanford fikrini değiştirdi. Open Subtitles ستانفورد" بدلوا قرارهم"
    Şimdi, seçkin jürimizin kararını verebileceğini umuyorum. Open Subtitles الآن, أنا أؤمن أن جدولنا المبجل... قد إتخذوا قرارهم
    Yine de kararları ne olursa olsun bunu dikkate almak durumundayım. Open Subtitles أيما كان قرارهم فسأخذه بعين الاعتبار
    Biliyorum Teğmen. seçimlerini yaptılar. Open Subtitles ،أعرف هذا أيها الملازم لقد اتخذوا قرارهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus