"قرارى" - Traduction Arabe en Turc

    • kararımı
        
    • kararım
        
    • kararımdı
        
    • Karar
        
    • kararı
        
    • kararımdan
        
    Bu kasedi savcıya verme kararımı belirlemeden önce seninle konuşmak istedim. Open Subtitles قبل ان اتخذ قرارى حول اعطاء هذا الشريط الى المدعى العام اردت التحدث معك
    Çünkü Bakanlık daha fazla para önerdi. kararımı böyle verdim. Open Subtitles لان وزارة الدفاع عرضت علي المزيد من النقود ، واتخذت قرارى
    - Evet efendim - Yarına kadar bekleyecektim ama kararımı verdiğimi bilmeni istiyorum Open Subtitles كنت سأنتظر للغد و لكنى اردتك ان تعرفى لقد اتخذت قرارى
    ha ha ha! Bu benim son kararım burası için. Open Subtitles سيد "هورنزبى" هذا هو قرارى النهائى حول بيع هذا المكان
    Her neyse kararım yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles عموما قرارى كان اننى اود ان ابدا من جديد
    Böyle olmasını o istemedi. Bu benim kararımdı. Open Subtitles لم أسمح له بتسليم نفسه لقد كان هذا قرارى
    Yeterince dinledim. kararımı yarın sabah açıklayacağım. Open Subtitles لقد سمعت ما يكفى , سوف أقوم بدراسة قرارى حتى صباح الغد.
    Denemen bile ne kadar iyi bir arkadaş olduğunu gösteriyor ama kararımı verdim. Open Subtitles ،انت صديق طيب لمحاولتك مساعدتى لكننى اتخذت قرارى
    Kendi kararımı verdim. Emri beklemeliydim. Open Subtitles لقد اتخذت قرارى , كان يجب ان انتظر الأوامر
    Ve ben kararımı verene kadar, fikirlerinizi değiştirmek için vaktiniz olacak. Open Subtitles وحتى أتخذ قرارى يمكنك أن تقيم هنا
    Ama kararımı verdim, evleneceğiz. Open Subtitles ولكننى قداتخذت قرارى وسوف نتزوج
    Çok düşüncelisiniz ama ben kararımı verdim Open Subtitles هذا كرم منك ولكننى إتخذت قرارى
    Onun benim kararım olacağını düşünmeyi yeğlerim. Pekala, evlat, oyun bitti. Open Subtitles اعتقد ان هذا قرارى انا حسنا يا بنى, اللعبة انتهت
    kararım raporlara dayanıyor. Open Subtitles لقد وضعت قرارى بناءا على التقارير
    - Bu benim kararım değil! - 400 bin dolar olursa, kararınız olur mu? Open Subtitles انه ليس قرارى - هل تريدين على 400,000 دولار -
    Bu senin kararın değil, bu benim kararım benim görevim. Open Subtitles هذا ليس قرارك بل قرارى إنها مهمتى
    Sadece birkaç dakikam var ve seni kararım hakkında bilgilendirmek isterim. Open Subtitles هارولد) لديىّ بضعة دقائق) وأُريد أن أُطلعك على قرارى
    Henüz almadım, ama kararım kesin. Open Subtitles لكنى إتخذت قرارى
    Bu benim kararımdı, Rodney. Ama benim fikrimdi. Open Subtitles كان هذا قرارى يا رودني و لكنها كانت فكرتي
    Ona bu fikri ben verdim. Hepsi benim kararımdı. Open Subtitles لقد غطيت عليه كان هذا قرارى
    Kongre adaylığına henüz Karar vermiş değilim. Open Subtitles لقد اتخذت قرارى بالابتعاد عن اى ترشيح للكونجرس
    Kimse bu kararı verme hakkına sahip değil Sen bir teröristsin. Open Subtitles لا انا لدى الحق لكى ااخذ قرارى انت مجرد ارهابى
    Anladım ki O'nu başkan yardımcısı yapma kararımdan memnun değilsin, Open Subtitles انا مُدركة عدم رضاكى عن قرارى بتعيينى لها كنائبة رئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus