Kardeşini bulduğumuz yerin yakınlarında bunun gibi kaynaklar var mı? | Open Subtitles | أهنالك أعين ماء كهذه قربَ المكانِ الّذي وجدنا فيه أخيك ؟ |
Kandahar'ın yakınlarında askeri bir hastane olacaktı. | Open Subtitles | -لا بدّ من وجود مشفىً عسكريّ قربَ "قندهار " -لا. |
İnostranka yakınlarında kuş uçmaz, kervan geçmez bir yerde kayıtlarda olmayan bir tesis. | Open Subtitles | إنّها مُنشأة حكوميّة غير مصرّحة قربَ "إنوسترانكا" وسطَ المجهول |
Ormanın derinliklerinde, dağların yakınında bir yer var. | Open Subtitles | هنالك مكانٌ عميقٌ في الغابة قربَ الجبال |
Sayid kampımızın yakınında olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | قال (سعيد) أنّه كان قربَ مخيّمنا. |
Kapıda kal ve telsizde açık ol. | Open Subtitles | احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي |
- Irina Bogdanov. Ayrıca silahın Murmansk yakınlarında olduğunu da söyledi. | Open Subtitles | كما أنّها أخبرتْني أنّ السلاح كان في مكانٍ قربَ "مورمانسك" |
Daha önce orada bulundum. Arkadaşımın evinin yakınlarında. | Open Subtitles | كنتُ هناك من قبل إنها قربَ كوخ صديق لي |
İki yıl önce, Pensacola yakınlarında... ..Blackwater nehrinde kamp yapmaya gitmiştik. | Open Subtitles | .. قبل سنتين، ذهبنا "للتخييم بنهر "بلاك ووتر" قربَ "بينساكولا |
Onu Houston'un yakınlarında buldum. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}."أقللتُها قربَ "هيوستن {\pos(190,220)}.كان |
Hudson Fields'ın yakınlarında. | Open Subtitles | (إنها قربَ حقول (هودسون |
Çeçenler Aina Alley yakınında. | Open Subtitles | "المشتريانِ قربَ زقاق "آينا |
Kapıda kal ve telsizde açık ol. | Open Subtitles | احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي |