"قررنا" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verdik
        
    • Biz
        
    • karar vermiştik
        
    • dedik
        
    • düşündük
        
    • karar kıldık
        
    • kararı aldık
        
    • karar verirsek
        
    • Kararımızı
        
    • karar verdiğimiz
        
    • karar verdi
        
    • karar verildi
        
    • karar verdiğimizi
        
    • yapmaya
        
    • kurmaya karar
        
    Bu yüzden Twitter'da fotoğraf paylaşımına başladığımızda konum bilgilerini kapatmaya karar verdik. TED ولهذا السبب، عندما أطلقنا الصور في تويتر، قررنا أن نستثني المعلومات الجغرافيّة.
    Bİz de bunun doğru olup olmadığına dair bir çalışma yapmaya karar verdik. TED وهكذا قررنا عمل دراسة بحثية لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحًا أم لا
    Yollarımızı ayırmaya çoktan karar vermiştik. Open Subtitles لقد قررنا بالفعل أن نذهب كلٌ في طريق منفصل
    Evet, sürekli bu yerden bahsedip duruyorsunuz, Biz de bir deneyelim dedik. Open Subtitles نعم .. أنتم تتكلمون عن هذا المكان طوال الوقت لذا قررنا تجربته
    - Maalesef yok. Ama babasının günahlarını çekmesine gerek olmadığını düşündük. Open Subtitles لا شىء ، و لكننا قررنا ان ذنوب ابى لن تشملها
    Bir çok insanın başından geçmesi dolayısıyla birçok kişi tarafından anlaşılabileceğini düşündüğümüz iş görüşmesi örneğinde karar kıldık. TED ومن ثم قررنا أن الموقف الذي يتعلق بأغلب الناس لأن أكثر الناس يمرون به هو المقابلة الوظيفية.
    Yakında bir kriz bekliyoruz ve firma olarak küçülme kararı aldık. Open Subtitles نتوقع حدوث أزمةٍ مالية قريباً لذا قررنا تقلص عدد العمالة لشركتنا.
    Ardından doğanın kullandığı aletin aynısını kullanmaya karar verdik ve bu kimyadır. TED وبالتالي قررنا أن نستخدم نفس الاداة التى تستخدمها الطبيعة، وهذه هي الكيمياء.
    Bu aşamada, bir şirket kurmaya ve bunu daha ileri götürmeye karar verdik çünkü belli ki bu sadece basit bir tıknaz iki ayaklı. TED الآن ، في هذه المرحلة ، فقد قررنا إنشاء شركة وتطوير هذا أكثر لأنه من الواضح أن هذا كان مجرد جسم قصير ذو قدمين.
    Önce, Tarih Bölümü'nün, sonra da tüm işlerin yönetimini devralmana karar verdik. Open Subtitles لقد قررنا أنك ستتولى أمر قسم التاريخ ، ثم كل العمل لاحقاً
    Büyük tartışmalardan sonra yapay döllenme yolunu denemeye karar verdik. Open Subtitles قررنا ، بعد الكثير من المناقشات بأننا نحاول بالتلقيح الصناعي
    Onu burada tutmaya karar verdik, değil mi memur bey? Open Subtitles لقد قررنا بأن نبقيه هنا الم تفعل ذلك ايها الضابط
    Fakat Biz aldığımız karar gereği üçüncü gün işe geri dönecektik. Open Subtitles لكننا كنا قد قررنا أن نعاود العمل عقب انتهاء اليوم الثالث
    Evet, umarım senin için bir sakıncası yoktur ama Biz biraz daha geleneksel olmana karar verdik ve smokin kiraladık. Open Subtitles أجل، آمل بألاّ تمانع، لكننا نوعاً ما قررنا بأنك يجب أن ترتدي ملابس أكثر تقليدية، لذا استأجرنا لك ملابس سهرة
    Gösteriye katılmanın eğlenceli olacağına karar vermiştik. Open Subtitles ظننت بأننا قررنا أنّ المشاركة بالعرض ستكون ممتعة
    Ama sonra dedik ki bu kadar yeter topu uzağa atalım. Open Subtitles لذا قررنا الذهاب الى الجحيم من خلال دخول في حرب طويلة
    Hep birlikte, grup olarak oraya dönüp olanları seyrederiz diye düşündük. Open Subtitles لذا قررنا بأن نعود سويـًا كمجموعة حتى يمكننا رؤية بعضنا البعض
    Bunda karar kıldık. Nasılsa yakında ölmeyeceksiniz. Open Subtitles لقد قررنا ذلك بما أنك لن تموت قريبا على الأرجح
    İyice düşündükten sonra, Dünya'yla iletişime devam etme kararı aldık. Open Subtitles بعد كثير من التدقيق, قررنا ان نبقي علي اتصالنا بالارض.
    Bir düşünsene... birlikte yaşamaya karar verirsek ne kadar güzel olacak. Open Subtitles تخيلي فقط .. كم من الرائع لو قررنا العيش مع بعضنا
    Yapabileceğiniz başka bir şey yok. Biz Kararımızı verdik bile. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنك القيام به لقد قررنا ذلك بالفعل
    Biliyorum bir okula benzemiyor. fakat yapmaya karar verdiğimiz birşey, ve son derece son derece yeşil. TED أعرف أنها لا تشبه المدرسة، لكنها شيئ قررنا إقامته، وهي خضراء جداً، خضراء للغاية.
    O zaman ikimizin de not tutmasına karar verdi. Ne hakkında not tutacaktınız? Open Subtitles ـ كان ذلك حينما قررنا أن يكتب كلا منا ملاحظاته ـ عن ماذا؟
    Artık ağır tepsi taşımaman gerektiğine de karar verildi. Open Subtitles و قررنا أيضاً ألا تحمل صواني ثقيله
    Sabah uyanıyor ve gardrobu açıyoruz. Ve ne giyeceğimize karar verdiğimizi sanıyoruz. TED نحن نستيقظ في الصباح ونقوم بفتح الخزانة. ونشعر أننا قررنا ما نريد لبسه.
    Aynı zaman o gün bizim bir acil yardım mesaj hattı kurmaya karar verdiğimiz gündü. TED كان ذلك اليوم هو الذي قررنا فيه أنّنا بحاجة لإنشاء خط ساخن لرسائل الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus