"قرون من" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzyıllardır
        
    • yüz yıllık
        
    • Asırlar süren
        
    • yüzyıllarca sürecek bir
        
    • yüzyıllar
        
    • yüzyılların
        
    • yüzyıllara ait
        
    • Yüzyıllarca süren
        
    Görüyorsunuz ki; Kmer yönetimi Kamboçya'ya baktı ve yüzyıllardır kalıplaşmış bir eşitsizlik gördü. TED لأن الخمير الاحمر نظروا الى كمبوديا نظروا الى كمبوديا فوجدوا قرون من الظلم
    Eğer diğer gezegenlerin varlığını ispatlamakta başarıIı olursa, yüzyıllardır verilen eğitim yalanlanmış olacak. Open Subtitles إن نجح في إثبات وجود عوالم أخرى فسوف تتعارض مع قرون من التدريس.
    Üç yüz yıllık cadı avında 50.000 kadın yakalandı ve kazığa bağlanıp diri diri yakıldı. Open Subtitles .. خلال ثلاث قرون من صيد الساحرات خمسون ألف إمراة اعتقلن .. وأحرقن أحياء على الوتد
    Üç yüz yıllık cadı avında 50.000 kadın yakalandı ve kazığa bağlanıp diri diri yakıldı. Open Subtitles وفى غضون ثلاثة قرون من مطاردة الساحرات تم أسر 5000 إمرأه وحُرقوا أحياء على الخازوق
    Vampirlerle Lycanlar arasındaki Asırlar süren savaştan sonra huzurlu bir dönem yaşayabileceğiz. Open Subtitles بعد قرون من الحرب بين مصاصي الدماء والمستذئبين قد يكون هذا اخيراً وقت السلام
    Bugün taşıdığın mesaj Yunanistan'a yüzyıllarca sürecek bir özgürlük alacak. Open Subtitles فايلون,ان الرسالة التى ستحملها اليوم ستشترى قرون من الحرية لليونان
    yüzyıllar süren bilimsel araştırma sonucunda biz, yaşamın en temel prensiplerini kavrayışta önemli başarılar elde etmeye başladığımızı hissediyoruz. TED و نشعر أننا بَعد قرون من الأبحاث العلميّة، بدأنا نحرز تقدّمًا ملحوظًا في فهم أحد أكثر مبادئ الحياة أهمية.
    Yaşam Kadehi yüzyılların güçlü büyüleriyle kutsanmıştır bu yüzden hayatın kendi gizemini içerir. Open Subtitles كأس الحياة مبارك بواسطة قرون من السحر القوي لذا هو يحتوي على أسرار الحياة بنفسها
    Hayır, bu Hıristiyanlıktan çok daha önceki yüzyıllara ait olan tanrı Horus ile onun annesi Isis'tir. Open Subtitles (لا، إنه الإله الوثني (حورس) وأمه (إيزيس قبل قرون من ميلاد المسيح
    Yüzyıllarca süren bilimsel düşünceler ve araştırmalar atomlarına ayrılabilen hidrojen, karbon ve demir gibi gerçek elementler bulmuştu. TED قرون من الأفكار والتجارب العلمية أثبتت أن العناصر الحقيقية، كالهيدروجين، و الكربون، والحديد، من الممكن تجزئتها إلى ذرات.
    Siyahilere karşı bu şiddet, vahşet yüzyıllardır devam ediyor. TED هذا العنف وهذه الوحشية تجاه الرجال السود قد استمرت على مدى قرون من الزمان.
    Ve yüzyıllardır devam eden insan baskısından sonra, Karayip resifleri şu üç sondan biriyle karşılaşmıştır. TED وبعد قرون من الجهد البشري، فقد إجتمعت الشعاب الكاريبية بواحد من ثلاثه مصائر.
    Şeytan anneme karşı beslediğim yüz yıllık öfkemi bir kenara koyup beni büyütmesine izin verdiği iblisi yenmek için bir araya mı geleyim? Open Subtitles هل أنا على التخلي عن قرون من الكراهية لبلدي الأم الشريرة من أجل الانضمام لها في سيتفوق شيطان جدا
    Dört yüz yıllık sabır nihayet sonuca ulaştı. Open Subtitles اربعة قرون من الصبر والتضحية قد انتهت
    Asırlar süren savaştan sonra ateşkes yapıldı. Open Subtitles ،بعد قرون من الصراع .تم صياغة هدنة
    Asırlar süren barış ve refah Demir Taht'ta oturan bir Targaryen ve Kuzey'in Koruyucusu görevinde bir Stark ile sağlandı. Open Subtitles قرون من السلام والرخاء كان فيها فرد من آل (تارغاريان) يتربع على العرش وفرد من آل (ستارك) يخدمه كحاكم للشمال
    Horvis'in ölümü yüzyıllarca sürecek bir savaşı ateşlerdi! Open Subtitles موت هورفس كان سوف يشعل قرون من الصراع
    Meslektaşım Erez ve ben aşağıdaki gerçekleri düşünüyorduk: aralarında yüzyıllar olan iki kral farklı bir diller kullanacaklardır. TED قمت أنا و شريكي إيريز بالنظر في القضية التالية: إنّ ملِكين تفرق بينهما قرون من الزمن سيتحدّثان بلغتين مختلفتين جداً.
    yüzyıllar süren çatışmaya yol açarak ülkenin dini kurumlarını kökünden yok etti ve İngiliz Kilisesini Roma'dan ayırdı. TED قام باجتثاث أصول الدين من الدولة وكسر الصلة بين كنيسة إنجلترا بعيداً عن كنيسة روما، مما أدى إلى قرون من الفتنة.
    yüzyılların bilimsel katılığı bir kaç kısa yıl içinde çözüldü. Open Subtitles ان قرون من المعرفة والعلم المؤكد قد انحل ببساطة فى بضع سنين
    Hayır, bu Hıristiyanlıktan çok daha önceki yüzyıllara ait olan tanrı Horus ile onun annesi Isis'tir. Open Subtitles لا ، لا ، إنه إله الوثنيين (حورس) وأمه (إيزيس) قبل قرون من ميلاد (المسيح)
    Yüzyıllarca süren esaretten, onlarca yıl süren sivil özgürlük yürüyüşlerinden ve daha önemlisi, bir keşiş gibi yaşayıp, 4.0 dan daha düşük not ortalaması getirmeyip,... Open Subtitles -أتعلمين؟ بعد قرون من العبودية عقود من مظاهرات المطالبة بالحقوق و الأهم، العيش كراهب لم أحصل على معدل أقل من 4

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus