Biliyorsun, biz yakın arkadaşız ve öyle olmaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | أنت تعلم نحن أصدقاء قريبون ونحن احتجنا ان نكون قريبون |
Pencereler yükseklik olarak uyuyor, ama yara açısına bakarsak çok yakın. | Open Subtitles | النوافذ يجيز الارتفاع، لكنهم قريبون جداً بناء على زاوية مسار الجرح |
O kadar yakınız ki bir oyuncuya şişeyle vursan kesin bayılır. | Open Subtitles | إننا قريبون إلى درجة أنك عندما تُسقط لاعباً بقنينة، يظل ساقطاً. |
Bak, baba, bu olayı çözmeye çok yakınız, tamam mı? | Open Subtitles | انظر، أبّـي نحن قريبون جدًا من حلّ هذه القضية، حسنـًا؟ |
Bunu ne sen ne de ben istiyoruz. Çok yaklaştık. | Open Subtitles | لا تودّين حدوث ذلك ولا أنا أيضاً فنحنُ قريبون جداً |
Tüm bu ışın çıkışını gerçekten görmeye çok yaklaştık ama uzayzamanı aydınlatan da o ışınların temeli. | TED | نحن قريبون جدًّا مما لا يخول لنا رؤية بنية التدفق، ولكن أساس تلك التدفقات هو ما يُنير الزمكان. |
Çok yakındalar. | Open Subtitles | أنهم قريبون جداً الخدعة الهندية القديمة. لا يستطيع التكلّم |
73 puana ulaşırız, yani Küresel Hedeflere çok yakın. | TED | حسنا ، حينها سنصل إلى 73، قريبون جدا من الأهداف العالمية. |
Buna ne kadar yakın olduğumuzu size göstermek istiyorum. | TED | وأرغب أن أبيّن لكم أننا قريبون جداً من هذا. |
Kokularını alabiliyorum, bazıları şu anda çok yakın. | Open Subtitles | الهنود الحمر قريبون جداً بقدر ما يمكنني شم رائحتهم الآن |
Çoğu bilge kişileri ona yakın, ve yazdıkları benim hesaplarımı doğruluyor. | Open Subtitles | وشعب اسرائيل يعرف هذا كثير من حكمائهم قريبون من الله |
Aslında çok yakınız. Bu arada, bununla kimi güçlendiriyoruz? | TED | هذا ليس خيالا علميا. نحن قريبون من ذلك حقاً. |
Çok uzaklarda olduğumuzu hayal ediyorsunuz... ancak çok yakınız. | Open Subtitles | إنك تتصور أنّا بعيدين جدا إلا إننا قريبون جدا |
Çok uzaklarda olduğumuzu hayal ediyorsunuz... ancak çok yakınız. | Open Subtitles | إنك تتخيلنا عبر المسافات البعيدة إلا إننا قريبون جدا |
Gençlik çeşmesine epey yakınız. | Open Subtitles | نحن قريبون من نافورة الشباب و من قرية ديزني |
Maddenin dozunu artıramayız çünkü şu anda toksik düzeye yaklaştık. | Open Subtitles | نحن لا يمكن رفع جرعة الدواء لأننا نصبح قريبون إلى مرحلة سامة منه. |
Üsse çok yaklaştık, silahlarınızı aşağı atın. | Open Subtitles | نحن قريبون للقاعدة لذا يمكنكم إلقاء مدافعكم |
yaklaştık dostum, yaklaştık. | Open Subtitles | هذا يعني اننا قريبون ، رجل ، ونحن نقترب. |
Uçuşum bu gece. Sen de gitmelisin, yakındalar. | Open Subtitles | سأرحل جوّاً الليلة، وأنتَ أيضاً يجب أن ترحل، إنّهم قريبون. |
Giysi ve alet edevatlarına bakarak diyebilirim ki, bizim teknoloji seviyemize yakınlar. | Open Subtitles | من الحكم على نوعية أدواتهم و ثيابهم فهم قريبون من مستوى تكنولوجيتنا |
Bildiğiniz gibi, komite bir süredir iki akademiyi değerlendiriyordu... ve yakında karar verecekler. | Open Subtitles | كما تعرفون، فإنَ أعضاء اللجنة قيموا كلا مِنْ أكاديمياتِنا وهم قريبون جداً من القرار |
Çok az zaman kaldı ve hala yapacak çok iş var. | Open Subtitles | نحن قريبون جدا، و ما زال هناك المزيد لفـــعله |
- Bolvanger'deki doktorlar Toz'un etkilerine karşı aşıyı mükemmelleştirmeye yaklaştılar. | Open Subtitles | -اطباء بولفنغار، قريبون جداً من نجاح التلقيح، ضد تأثيرات الطيف. |
Endişelenme. Metni çözmek üzereyiz. Biraz daha vakte ihtiyacımız var sadece. | Open Subtitles | لا داعى للقلق, نحن قريبون من ترجمة المخطوطة, نحتاج فقط إلى وقت أكثر قليلاً |
Neredeyse bitti, çünkü antilopların hepsi olması gereken yerde sayıca güvendeler. | TED | الآن نحن قريبون جداً لأن الحيوانات البرية كلها حيث يجب أن تكون مع الأمان بعددهم |
Sağlamaya hazır olduğumuz yardım olmadan o garabette yok olmaya çok yakınsınız. | Open Subtitles | سفينكتم مكشوفة وفي خطر أنتم قريبون جداً من ثقب أسود |
Tweety'den Koşucuya. yakındayız. | Open Subtitles | "من"الطائر المتحدث" إلى"الجوال نحن قريبون |
Birbirimize çok Yakınlaştık. | Open Subtitles | نحن قريبون من شيء ما هنا. |
Onu bulmaya yaklaştığımızı biliyordu nişanlısı için geri döndü. | Open Subtitles | حسنا,كانت تعرف أننا قريبون لذلك عادت لأجل الخطيب |
- Tren sesine benziyor. - Bir tren istasyonunun yakınında olmalıyız. | Open Subtitles | يبدو كصوت قطار = يبدو وأننا قريبون من محطة قطار = |