"قريبين جدا" - Traduction Arabe en Turc

    • çok yakınız
        
    • çok yakındık
        
    • Çok yaklaşmıştık
        
    • çok yakın
        
    • çok yaklaştık
        
    • çok yakındılar
        
    İnanıyorum ki uygulanabilir ve uygun maliyetli bir sisteme çok yakınız. TED نحن نؤمن أننا أصبحنا قريبين جدا من حل عملي ورخيص
    - Bu sonuncusu , çok yakınız. Open Subtitles هذا اخر شيء سنقوم به , نحن قريبين جدا من المبلغ
    Bayan Hewes, babam ve ben çok yakındık. Open Subtitles سيدة هيوز انا ووالدي كنا قريبين جدا من بعض
    Teknik olarak vav-vav kısmına geçmedik henüz ama çok yakındık. Open Subtitles نحن عمليا لم نصل الى مرحلة العلاقة الجنسية الحميمة بعد لكننا في الحقيقة كنا قريبين جدا
    Anlaşmaya Çok yaklaşmıştık, ...ve sonra bir anda göl evini istedi. Open Subtitles كنا قريبين جدا للتسوية وفجأة طلبت المنزل عند البحيرة
    Bazıları, şu anda bile Kral'a çok yakın. Open Subtitles البعض منهم , لايزالون قريبين جدا من الملك
    O fonu elde etmeliyiz. Sonuca çok yaklaştık. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَحْصلُ على التمويل المادي لقد اصبحنا قريبين جدا
    Oda arkadaşıymış, muhtemelen çok yakındılar. Open Subtitles كانو شركاء في الغرفه من المحتمل انهم قريبين جدا
    Onaya çok yakınız gibi görünüyor, Vera. Open Subtitles على ما يبدوا نحن قريبين جدا للموافقة , فيــرا
    Yine de, çok yakınız. Open Subtitles و لكننا قريبين جدا من بعضنا البعض
    Yıllardır birbirimize çok yakınız. Open Subtitles كنا قريبين جدا لسنوات عديدة.
    - Manevra yapamıyorum! - çok yakınız. Open Subtitles لا أستطيع المناورة - نحن قريبين جدا -
    Oyun sonuna doğru yaptığımız birkaç hataya kadar oyunu kazanmaya çok yakındık. Open Subtitles كنا قريبين جدا من الفوز حتى بعض بعض الأخطاء التي وقعت في أواخر المباراة.
    Çok ama çok yakındık. Romantik ilişkimizin başlangıcından itibaren sürekli temas halindeydik. Open Subtitles ‫كنّا قريبين جدا من بعضنا منذ بداية علاقتنا العاطفية
    Araştırmamızda sona çok yakındık, ama sonunda kodu kırmış. Open Subtitles كنا قريبين جدا من أبحاثنا لكنه أخيراً عرف الرمز
    Birbirimize çok yakındık. Open Subtitles لقد كنا قريبين جدا
    Anlaşmaya Çok yaklaşmıştık, ...ve sonra bir anda göl evini istedi. Open Subtitles - كيف جرى الأمر؟ - بشكل فظيع كنا قريبين جدا للتسوية
    Doğru, bilgiyi almaya Çok yaklaşmıştık. Open Subtitles صحيح، لقد كنا قريبين جدا من ان نحصل على معلومات.
    Bunu bana nasıl yapabildin? Amacımıza Çok yaklaşmıştık! Open Subtitles كيف فعلت هذا لقد قريبين جدا من هدفنا
    Belediyenin finansman sağlamayı kesmesine şu kadarcık kaldı ve parmaklarım birbirine çok yakın şu an. Open Subtitles المقاطعة تكاد تقطع التمويل عني و أصابعي قريبين جدا حاليا
    Noel'ın A.D. olduğuna ikna olan kendisiydi ve... onu yakalamaya çok yaklaştık. Open Subtitles هي الوحيده التي مقتنعه ان نول هو اي دي ونحن قريبين جدا للنيل منه
    Onun için kaybetmek zor, özellikle Chen Zhen'e.Birbirlerine çok yakındılar. Open Subtitles من الصعب فقدان احد و خصوصا احد مثل (تشين زين) كانوا قريبين جدا من بعضهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus