"قصدته" - Traduction Arabe en Turc

    • demek
        
    • kastettiğim
        
    • kastetmiştim
        
    • kast
        
    • kastettim
        
    • dedim
        
    • kastetmemiştim
        
    • demedim
        
    • kastetmedim
        
    • kastım
        
    • demiyorum
        
    Umarım üvey baban da mutlu olur derken ne demek istedi? Open Subtitles ما الذي قصدته بقولها أن زوج والدتك سيكون سعيدا بحضورك الحفل؟
    Karımın demek istediği şey bu ekonomide iş bulmanın ne kadar zor olduğu. Open Subtitles ما قصدته زوجتي هو مدى صعوبة الوضع بهذا الاقتصاد المتردي، ومحاولة إيجاد عمل
    Gerçekten "hayır" dediğini duymadım. Ama öyle demek istediğine emindim. Open Subtitles لم أسمع الرفض فعلاً لكنّي كنتُ متأكّداً أنّه ما قصدته
    kastettiğim, ikinizi de görmeyi beklemediğimdi. Open Subtitles حسنا، ما قصدته أن أقول لم أكن أتوقع أن أرى أي منكما
    Evet ama, ben akşamları yemek yapmanı ve üniversite sınavlarını kastetmiştim. Open Subtitles ما قصدته هو تحضير الأطعمة المُجمدة و حلّ مسائل الرياضيات.
    Gerçekten "hayır" dediğini duymadım. Ama öyle demek istediğine emindim. Open Subtitles لم أسمع الرفض فعلاً لكنّي كنتُ متأكّداً أنّه ما قصدته
    Pardon, bu çok hafif kaçtı. Şöyle demek istedim, "Defolun." Open Subtitles اسف هذا بالغ الرقة ما قصدته في الحقيقة اللعنة عليكما
    demek istediğim... Şuradaki ışıklar. Onların adı ne? Open Subtitles لا, ما قصدته كان تلك الأنوار هناك ماذا تدعى ؟
    Biliyorsun, batılılar öldü dediğimde... öyle demek istemedim... Open Subtitles عندما قلت إن أفلام ويسترن ماتت ما قصدته هو أنها لم تمت
    Benim demek istediğim, kardeşin bana yardım etmeden, hiçbir yere gitmeyeceğim. Open Subtitles إن الذى قصدته هو, أه, أننى لن أذهب ألى أى مكان حتى يساعدنى اخوكى, اولا
    Siz tamamen aynı görünüyorsunuz Bayan K. harika görünüyorsunuz demek istiyorum. Open Subtitles أنتي كما كنت دائما سيدة "كيناتا" تبدين رائعة هذا ما قصدته
    Bebe de böyle söylüyor ona göre film kahramanı yada bir model olmalıymışım ben öyle bişey demek istemedim sizin ne demek istediğinizi anladım. Open Subtitles حتى بيبي تقول هذا في رأيها أنه كان يجب أن أصبح بطلاً أو عارض أزياء لم يكن هذا ما قصدته
    Tamam, bırak makine baksın, sen değil demek istemiştim. Open Subtitles طيب، ما قصدته هو أنني أردت الجهاز للحصول عليه، وليس لك.
    Sadece çift olmakla iş bitmiyor demek istemiştim. Open Subtitles كل ما قصدته أني لا أظن أن الثنائيات هي المستقبل
    - Evet, evet o. demek istediğim Helen Hayes adında yaşayan birini tanımadığımdı. Open Subtitles ما قصدته هو أني لا أعرف أي شخص عادي اسمه هيلين هيز
    demek istediğim bu değildi. Şapkacı olmak istediğinden emin misin? Open Subtitles هذا ليس ما قصدته هل أنت متأكدة انك تريدين أن تكوني صانعة قبعات
    kastettiğim bu değil. Open Subtitles لم أقصد ذلك . ما قصدته طريقة بحثهم غير محتشمة
    O gece sana güvenebildiğimi kastetmiştim sadece. Open Subtitles كل ما قصدته تلك الليلة هو أنه يُمكنني أن أثق بك
    Hayır, Eşek, kast ettiğim bu değildi ve sandalyemde de kalk. Open Subtitles لا يا "حمار", ليس هذا ما قصدته و أنهض من مقعدى
    - Daha çok, önemsediğin ve anlamlı bir ilişki kurmayı kastettim. Open Subtitles حسناً ، ما قصدته هو أن تنخرطي في علاقات ذات مغزى
    Ben de onu dedim. -İmha ekibini beklemeliydik. Open Subtitles هذا ما قصدته كان يجب ان ننتظر فرقة المتفجرات
    Onu kastetmemiştim. Yani dün gece yatağa gelmedin. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته لم تأتِ إلى السرير ليلة أمس
    - Seninle yatacağımı sanıyorsun. - Hiç de öyle bir şey demedim. Open Subtitles ـ تظن أنني سأذهب معك ـ ليس هذا ما قصدته إطلاقاً
    - Hayır, onu kastetmedim. - Silahşor kardeşliğin. Open Subtitles كلاّ، ليس هذا ما قصدته أنتُ شقيق الفُرسان
    İşte aşktan kastım bu. Open Subtitles هذا ما قصدته بالرومانسية
    - Bana birkaç hafta daha ver. - Onu demiyorum. Open Subtitles امنحني بضعة أسابيع أخرى - ذلك ليس ما قصدته -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus