"قضاها" - Traduction Arabe en Turc

    • geçirdiği
        
    • geçirdi
        
    Bir insanın uzayda kesintisiz olarak geçirdiği en uzun süre 12-14 ay dolaylarında. TED فأطول مدة قضاها الإنسان في الفضاء هي حوالي 12 و14 شهراً.
    Hapiste geçirdiği onca zaman beynini sulandırmış olmalı. Open Subtitles لابد ان تلك الفترة التى قضاها بالسجن قد أثرت على عقلة
    Seninle geçirdiği günler için kardeşimi kıskanıyorum. Open Subtitles إنّني أحسد أخي على الأيام التي قضاها معكِ.
    Ki bunun altı ayını Stockholm sendromunun tuhaf bir türünden muzdarip bir biçimde Avrupa'da geçirdi. Open Subtitles ستة أشهر منها قضاها في أوروبا . المعاناة من غريب ، نموذج من ظاهرة إستوكهولم: ظاهرة تعاطف الرهينة للآسر
    En azından son zamanlarını ona değer veren bir kadınla geçirdi. Open Subtitles حسنا على الاقل لحظاته الاخيرة على الارض قضاها مع امراة اهتمت بامره فعلا
    Evet, öyledir. Sizinle geçirdiği aylara bir baksana. Open Subtitles نعم , هو يفعل ذلك , انظرِ إلى كل تلك الشهور التي قضاها معِك
    Büyüyünce burada geçirdiği zamanı bilmek ister belki. Open Subtitles أشياء ربما قد يريد معرفتها عندما يكبر , عن الفترة التي قضاها هنا
    John, babasıyla geçirdiği o yaz gecelerinden sık sık söz ederdi. Open Subtitles غالبا ماتذكر جون ليال الصيف التي قضاها مع ابيه
    Soruşturulmadığı altı ayı oldu, hapiste geçirdiği altı ay. Open Subtitles كانت هناك 6 أشهر لم يكن فيها موضع التحقيق الأشهر الستة التي قضاها في السجن
    Görev başında olmasa bile polis kuvettlerinde geçirdiği bunca yıl için resmi töreni hak ediyordu. Open Subtitles كل السنوات التي قضاها في الشرطة، انه يحق لل أبهة وظرف،
    Bombacıyla geçirdiği o bir saatten hala bahsetmeyen adamda? Open Subtitles الرجل الذي لا يزال لن يتحدث عن الساعة التي قضاها وحيدًا مع المفجر؟
    Orada geçirdiği zamanda diğer ekip üyelerinin ölümüyle sonuçlanan bir olay olmuş. Open Subtitles خلال الفترة التي قضاها هناك، شئ ما حدث لبقية أفراد الفريق
    Bayan Wakefield, kocanız Barnstable'da geçirdiği sürede kimlerle çalıştığını söyledi mi? Open Subtitles سيدة "ويكفيلد" ألم يتحدث زوجك. عن الرجال الآخرين الذي كان يعمل معهم. خلال الفترة التي قضاها في "بارنستابل"؟
    Gökte, üzerindeydim. Ruth Connors'la geçirdiği kış gününün sabahında soğuktaydım. Open Subtitles في أوقات الصباح الشّتويّة الباردة الّتي قضاها مع (روث كونر).
    Parmaklıklar arkasında geçirdiği yıllar boyunca planladığı bir intikam planı olabilir miydi? Open Subtitles مخطط للانتقام قام به خلال السنوات التي قضاها وراء القضبان...
    Sizinle geçirdiği aylara bir baksana. Open Subtitles أنظري إلى كل تلك الشهور التي قضاها معك *Nasty Kathy 3 xD
    Mirketlerle arkadaşlık ederek ne kadar zaman geçirdi ne kadar yalnız kaldı bilmiyorum. Open Subtitles كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط و كم الوحدة التي استولت عليه
    Asker olarak beş yıl kapalı kapılar ardında, beş yıl da korsanların esiri olarak Cervantes hayatının çoğunu sıkıntı içinde bir şair ve yazar olarak geçirdi. TED في ما عادا الخمس سنوات التي قضاها كجندي، وخمس سنوات قضاها مُستعبَدا من القراصنة فإن سيرفانتس عاش معظم حياته كشاعر وكاتب مسرحيات مكافح.
    Hadi ama Lindsay. Jeremy seni aramadan ne kadar uzun süre geçirdi ki? Open Subtitles ما أطول مدة قضاها دون أن يتصل بكِ يا "لينزي"؟
    Biraz tehlikeli. Aşağıda 9.dairede birkaç yüzyıl geçirdi. Open Subtitles قبل عدة سنوات قضاها في الدائة التاسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus