"قطعاً لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Kesinlikle olmaz
        
    • Kesinlikle hayır
        
    • Hayatta olmaz
        
    • Kesinlikle değil
        
    • asla olmaz
        
    • Tabii ki hayır
        
    • Elbette hayır
        
    • Tabi ki hayır
        
    Hayır. Kesinlikle olmaz. O kaseti almalıyım. Open Subtitles لا، قطعاً لا في الواقع سأضطر أن آخذ هذا الشريط
    Kesinlikle olmaz. 8 yaşında birisi için çok tehlikeli. Open Subtitles قطعاً لا ، ذلك خطير على فتاة بالثامنة من عمرها
    Belki de cevap yazmalıyız. - Hayır, Kesinlikle olmaz. Open Subtitles ــ لربما يجب أن أكتب لهم ــ لا, قطعاً لا
    - Yapmak ister... - Hayır. Kesinlikle hayır. Open Subtitles .. ــ إذاً، أتريدين القيام ــ لا، قطعاً لا
    Kesinlikle hayır. - Ama sol elinde kalmadı. Open Subtitles قطعاً لا - لكني قمتُ بأنهاء اليد اليسرى -
    Hayır, Hayatta olmaz. Kısmen ondan yana olman gerek. Open Subtitles لا، قطعاً لا يجب أن تظهري كحليفة لها
    Hayır, Kesinlikle değil, hayır, tam bir çılgınlık olur. Open Subtitles لا ، قطعاً لا ، فهذا يكون درباً من الجنون
    Genital kıskaçlar, asla olmaz. Open Subtitles كلابات الاعضاء التناسلية، قطعاً لا
    Sizin için uygun mu? Tabii ki hayır. Open Subtitles قطعاً لا لقد أوضحت ذلك الأمر
    Kesinlikle olmaz. Zaten o denizde değil mi? Open Subtitles قطعاً لا على أيةِ حال, ألا يقطن قرب البحر؟
    Hayır, hayır. Kesinlikle olmaz. Tanrı şahidimdir, uzun zamandır bir bardak içki bile içmedim. Open Subtitles لا، قطعاً لا لم أشرب منذ فترة طويلة بحق السماء
    Kesinlikle olmaz. Open Subtitles قطعاً لا ، نحن الاثنان نزيف قبلة
    Hayır, kararımı verdim. Kesinlikle olmaz. Open Subtitles كلا، سبق وإتخذت قراري، قطعاً لا.
    Hayır, Kesinlikle olmaz. Biz onu "neden olmasın" olarak değiştirelim. Open Subtitles كلا، قطعاً لا - "حسنٌ، دعينا بالمناسبة نعتبر هذه "ربما -
    Hayır, hayır, Kesinlikle olmaz. Open Subtitles لا قطعاً لا كيف يمكنك الرفض ؟
    Kesinlikle hayır! Sen de öyle! Open Subtitles قطعاً لا ولا انت
    Kesinlikle hayır! Sen de öyle! Open Subtitles قطعاً لا ولا انت
    - Evet ama eğer Chumhum'un diğer şirketlerle maaşları sınırlandırma ya da insan avlama konusunda kısıtlama ile ilgili gizli anlaşması var mı diye soruyorsanız, Kesinlikle hayır. Open Subtitles أجل ولكن ان كنت تسألين أن "تشامهم" لديها اتفاقيات سرية مع شركات أخرى بإبقاء الرواتب منخفضه أو بتضيق الخناق على عملية الانتهاك لا ، قطعاً لا
    Hayatta olmaz, ben kızlardan hoşlanıyorum! Open Subtitles قطعاً لا ، أنا أحب الفتيات
    Hayır. Kesinlikle değil. Biz ara verdik. Open Subtitles لا , قطعاً لا نحن نأخذ إستراحة
    Genital kıskaçlar, asla olmaz. Open Subtitles ،كلابات الاعضاء التناسلية قطعاً لا
    Tabii ki hayır. Open Subtitles قطعاً لا
    Elbette hayır. Open Subtitles قطعاً لا.
    Tabi ki hayır. Ben de onu becermek zorunda kaldım. Open Subtitles قطعاً لا ولكن تحتم علي أن أمارس الجنس معه بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus