"قطعةً" - Traduction Arabe en Turc

    • parça
        
    • dilim
        
    • parçasını
        
    Ya da kimsenin ne olacağını veya niye stüdyomda olduğunu bilmediği böyle bir şey, böyle bir parça hâline gelecek. TED أو شيءٌ كهذا، لا يدري أحد ما هو سبب وجوده هذه الاعمال في الاستوديو الخاص بي، وكيف تتحول إلى قطعةً كهذه.
    Kabloları ek tellerle sağlamlaştırdıktan sonra, güverteyi parça parça askıya aldılar. TED بعد أن تم تدعيم الكابلات بالمزيد من الأسلاك قاموا بتعليق القاعدة قطعةً قطعة
    Geriye tek parça dönebileceğinden emin misin? Open Subtitles أمتأكّد أنّك تستطيع إرجاعها في قطعةً واحدةً؟
    Üstelik, onu oradan ancak bir Süpermen kurtarabilir, kendisine doğumgünü pastası yerine bir dilim tavşan pastası verildi diye zır zır zırlayan çirozun teki değil. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الأمر بحاجةٍ إلى سوبرمان ليقوم به، وليس لنائحةٍ تولول لمجرد أن أعطاها أحدهم قطعةً من كعكة الأرنب عوضاً عن كعكة عيد الميلاد.
    Hey. Bir dilim pizza tattım Muhteşem. Open Subtitles ، تناولت للتو قطعةً من البيتزا إنها جيده جداً
    Köpekbalığı koca bir parçasını koparmış. Open Subtitles القرش أخذ قطعةً منها لقد أجريت مسحة مهبلية على أية حال
    Aslında, Biz parça parça kafasına gelene kadar yapabiliriz. Open Subtitles في الواقع، بإمكاننا فعلها لكِ، قطعةً تلو الأخرى حتى نصل لرأسكِ
    Bu Doğruluk Kılıcı. Başka birinin elinde, bu sadece bir parça çeliktir. Open Subtitles هذا هو سيف الحق في يدي أي شخص، هو مجرد قطعةً من الحديد
    - Hepimizi tek parça olarak hastaneye getirdim. Open Subtitles ما حدث هو أنني وصلتُ بنا إلى المشفى قطعةً واحدة
    Akciğerinden parça alıp, siyah ışıkta bir bakın. Open Subtitles خذوا قطعةً من رئتيها، وافحصوها بالضوءِ الأسود
    Parkı parça parça kendi evine taşıyacağını söyledi. Open Subtitles قال أنّه سينقل المتنزّه إلى شقّته قطعةً قطعة
    O tuvalete gittiğinde içkisine bir parça antifriz karıştırdım. Open Subtitles ألقيت قطعةً من المضاد في مشروبه وعندما ذهب للحمام
    Yani eksik olan bir parça yüzünden planı tamamlayamayacak mıyız? Open Subtitles تقول أنّنا لا نستطيع إكمال الخطّة لأنّ قطعةً واحدةً فقط تنقصنا؟
    Bu işten tek parça halinde kurtulursak seni yanımda görmekten gurur duyarım. Open Subtitles إذا خرجنا من هاذا الشيء قطعةً واحدة، يهمني إقامة تكريم لعودتك لصفي مرة أخرى
    Hapishane ticaretinden AB'ye bir parça vermeni istiyorum. Open Subtitles أكثر إلى أيّةِ درجة؟ أحتاجُك بأن تمنح الشرطة قطعةً من مقايضةِ السجن.
    Seni eve tek parça götürmeye söz verdim. Open Subtitles لقد وعدتهم بأنَّنا سنعيدكـ إليهم قطعةً واحدة
    Birbirinizi paramparça etmeyin. Size tek parça ihtiyacım var. Ya da daha doğrusu üç parça. Open Subtitles أريدكنّ قطعةً واحدة أو بالأحرى، ثلاث قطع
    Onu Çin Mahallesine götürüp kabaktan pastasını dilim dilim yapmak istiyorum, tamam mı? Open Subtitles اتفقنا؟" أود أن آخذه إلى "المنطقة الصينية" وأقطع له قطعةً من فطيرة اليقطين هذه، حسنٌ؟
    Kişisel değil, iş bu. Keder pastasından bir dilim istiyorum! Open Subtitles هذا ليس أمرًا شخصيّ، إنّه عمل، أودّ قطعةً من من شطيرة!
    Kocaman bir dilim turta yiyeceğim. Open Subtitles سأتناول قطعةً من الفطيرة بهذا الحجم
    Bir dilim olur aslında. Paylaşırız. Open Subtitles -لربّما قطعةً واحدة، سنتشاركها .
    Saf grafit parçasını alıp seramik kutuya koyuyorlar. Biraz kimyasal maddeyi ekleyip her şeyi olduğu gibi düdüklü tencere gibi bir şeye koyuyorlar. Open Subtitles تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus