"قطعت وعدا" - Traduction Arabe en Turc

    • söz verdim
        
    • söz vermiştim
        
    Ve kendime söz verdim, "Onun canını kim yakıyorsa ölecekti" Open Subtitles و قطعت وعدا على نفسي أنني سأقتل كل من يؤذيها
    Ve bu insanlara bu binayı inşa edeceğime söz verdim, ve inşa da edeceğiz. TED و قطعت وعدا لؤلئك الناس انني سابني هذا الشيئ. و سنبنيه على نحو جيد.
    Ancak hastalığı sırasında geçen aylarda geziye olan bağlılığı hiç azalmadı ve son yolculuğunu yürüteceğime dair ona söz verdim. TED لكن خلال أشهر مرضها، لم يتزحزح تفانيها للبعثة أبدا، و قطعت وعدا بأن أكمل الرحلة من بعدها.
    Bir söz verdim ve bazı sözlerden geri dönülmez. Open Subtitles لقد قطعت وعدا ً، وبعض الوعود لا يمكن التراجع عنها
    Geri dönüp seni sonsuza kadar seveceğime dair... kendime söz vermiştim. Open Subtitles و لقد قطعت وعدا علي نفسي في هذه الليلة ان اعود و احبك للابد
    Birine arkamdaki binayı yıkmayacağımıza dair söz vermiştim. Open Subtitles لقد قطعت وعدا لشخص ما بأننا لن نهدم المبنى الذى خلفى
    Hapiste olduğunu öğrenince bir söz verdim. Open Subtitles .عندما اكتشفت أنك كنت في السجن قطعت وعدا.
    Bir söz verdim ve bazı sözlerden geri dönülmez. Open Subtitles لقد قطعت وعدا ً، وبعض الوعود لا يمكن التراجع عنها
    Oğluma söz verdim, o hayatı bıraktım artık. Open Subtitles قطعت وعدا لولدي بأني انتهيت من تلك الحياة
    Seni hapse geri götüreceğime dair, Mark Rawls'a söz verdim, Arthur. Open Subtitles قطعت وعدا لمارك رولز ان اعيدك للسجن يا ارثر
    Seni koruyacağıma dair babana söz verdim. Open Subtitles لقد قطعت وعدا لوالدك بأنني سأقوم بحمايتك.
    Kaderin bana verdiklerini iyilik için kullanmaya işte o zaman söz verdim. Open Subtitles ومن حينها ولقد قطعت وعدا على نفسي ان افعل شيئا جيدا بيدي اتعامل مع مصيري
    Bu denizciye bir söz verdim. Open Subtitles لقد قطعت وعدا لجندي البحرية هذا.
    Bir söz verdim ve verdiğim sözü tutacağım. Open Subtitles الآن لقد قطعت وعدا وسأحافظ عليه
    Bu çocuklara göz kulak olmaya söz verdim. Open Subtitles لقد قطعت وعدا ان اعتنى بهؤلاء الفتية
    Haksız değil. Herkese bir söz verdim. Open Subtitles انه ليس مخطئا,لقد قطعت وعدا للجميع
    Kızına bakacağıma dair babana söz verdim. Open Subtitles قطعت وعدا لوالدك انني ساعتني بابنته
    Ona Loksat'ı birlikte devireceğimize dair söz verdim. Open Subtitles لقد قطعت وعدا لها بالاطاحة بلوكسات سوية
    Birisine bu binanın yıkılmayacağına dair söz vermiştim. Open Subtitles لقد قطعت وعدا لشخص ما بأننا لن نهدم المبنى الذى خلفى
    Ben de sen gittiğinde kendime bir söz vermiştim sen dönünce bu donu giyeceğim diye! Open Subtitles لقد قطعت وعدا على نفسي عندما غادرت أني سأرتدي هكذا عندما تعودين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus