"قطيع من" - Traduction Arabe en Turc

    • sürüsü
        
    • bir sürü
        
    • sürüsünün
        
    • sürüsüne
        
    • sürüsünü
        
    • sürüsünden
        
    O yüzden mi göğsümde fil sürüsü varmış gibi hissediyorum? Open Subtitles ألهذا أشعر وكأنه قطيع من الافيال يسير على صدرى ؟
    Bak, yamaçtan ayrıldığımdan beri peşimde bir kurt sürüsü vardı. Open Subtitles كان يُلاحقني قطيع من الذئاب منذ أن غادرت موقع الهبوط.
    Bir Tyrannosaurus'la boğuşan bir aslan sürüsü görürsem ne olacak? Open Subtitles إني جاد، ماذا إن رأيت قطيع من الأسود يقاتلون ديناصور؟
    bir sürü şeyden sonra küçük... şeylerden kaçarlar. - Neden? Open Subtitles لدي زوجة سابقة كانت تتعاطى كمية من المهدئات كفيلة بإن تجعل قطيع من الخراف ينام.
    Romalı askerlerin, bir Barbar sürüsünün kendilerini yenmelerine izin vermeyeceğine inanıyorum. Open Subtitles انى اثق بجنود الرومان لا تدعوا قطيع من البرابرة يهزموكم
    Her korku ve yıkım insanları beyinsiz, ruhsuz robotlar sürüsüne çevirme girişimlerinden gelmiştir. Open Subtitles كل الرعب والدمار جاء من محاولات لإجبار الرجال ليكونوا قطيع من عديموا العقول، عديموا الروح كالألات
    - Bir at sürüsünü güneye götürüyoruz tepenin hemen ardında. Open Subtitles نحن نقود قطيع من الخيول إلى الجنوب بضبط فوق التل
    Bir Tyrannosaurus'la boğuşan bir aslan sürüsü görürsem ne olacak? Open Subtitles إني جاد، ماذا إن رأيت قطيع من الأسود يقاتلون ديناصور؟
    Ciyaklayan bir kaz sürüsü bir mektup yazdı diye sorgulandığımızı mı söylüyorsunuz yani? Open Subtitles تقصد أن تخبرني بأنه يجري استجوابنا لأنه قطيع من تزمير الإوز كتب رسالة؟
    Bir antilop sürüsü, bir balık sürüsü, ya da bir kuş sürüsü... TED قطيع من الثيران، فوج من الأسماك، سرب من الطيور.
    Üç hafta ileriye gidelim. Kendimi bir antilop sürüsü altında ezilmiş gibi hissediyordum. TED وبمرور ثلاثة أسابيع، شعرت بأنهُ قد تم دهسى من قبل قطيع من الحيوانات البرية.
    Hatta bir koyun sürüsü üzerinde denemeler de yapılmıştı. Open Subtitles حتى أنهم قاموا بتجربتها على قطيع من الغنم
    Boşboğaz sefil ergen sürüsü oğlanlar, müzik, jelibonlar çıkartmalar hakkında gevezelik edecek. Open Subtitles قطيع من التعيسات سيثرثرن عن الموسيقى والأولاد والهلام والملصقات
    Sola doğru bakacak olursanız... bir Brachiosaurus sürüsü görebilirsiniz. Open Subtitles إن نظرتم إلى يسار الطائرة يمكن رؤية قطيع من البراكيوصورات
    Bir turna sürüsü gökyüzünde dönerken sen bir düşman ordusunu yendin. Open Subtitles هزم جيشا لكم من الأعداء ، بينما قطيع من الرافعات حلقت فوق.
    Bir turna sürüsü gökyüzünde dönerken sen bir düşman ordusunu yendin. Open Subtitles انه سوف يهزم جيش من الأعداء بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه.
    Orada burada. Etrafta. Bir vahşi mustang sürüsü gördük. Open Subtitles تعرف, هنا وهناك, و رأينا قطيع من الماستانج البرى
    Diyelim yanlış bir anda biriniz tetiğe bastı ve oradan geçen bir sürü bunu duydu. Open Subtitles فلنقل ان شخص أطلق النار في اللحظه الخاطئه, حيث هناك قطيع من السائرون بالقرب منا
    Bu sabah çatımda bir sürü gürültücü güvercin vardı ötüp duruyorlardı ben de uyumaya çalışıyordum. Open Subtitles كان هناك قطيع من الحمام على سطح منزلي هذا الصباح تُطلق صوتاً عالياً، وكنتُ أحاول النوم.
    Bir sırtlan sürüsünün beni parçalayıp bağırsaklarımı.. ...afiyetle yemesini tercih ederim. Open Subtitles أفضل أن تتمزق أشلائي من قبل قطيع من الضباع
    Daha önce kesebilirdin, belki de... geniş bir dış açı, böylece çığlığı... havalanan bir kuş sürüsünün üzerine bindirebilirdin. Open Subtitles حسناً, ربما يمكننا أن نقف عن مشهد سابق, ثم نظهر لقطة خارجية أوسع, نعرض فيها صوت الصراخ مع هروب قطيع من الطيور في الأفق
    İsa, ifritler okyanusa koşup kendilerini boğan bir domuz sürüsüne çevirdi. Open Subtitles وقام رسول الله عيسى بالقاء الشياطين على قطيع من الخنازير التي قامت بالركض نحو المحيط واغرقتهم
    Sol altta, bir aslanın av için bir antilop sürüsünü süzüşünü gösteriyor ve sağda gördüğünüze ise, aslanın görüş açıklığı adını verdim. TED يظهر اسفل اليسار أسد يلتفت إلى قطيع من الظبيان ليصطاد أحدهم وفي اليمين يظهر ما أطلق عليه نطاق رؤية الأسد.
    Çeçe sinekleri ile dolu bataklıklarda kızgın fil sürüsünden kaçarken sıtma hastalığı ile cebelleşmiş. Open Subtitles لقد تعالج من أحد نوبات الملاريا، قطيع من الأفيال الغاضبة خطب ودها ذبابة تسي تسي من خلال استثمارها المستنقعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus