"قلته لي" - Traduction Arabe en Turc

    • bana söylediğin
        
    • bana söylediklerini
        
    • söylemiştin
        
    • dedin
        
    • demiştin
        
    • dediğini
        
    • Bana söylediklerin
        
    • söyledin
        
    • söylediğiniz
        
    • Bana söylediğini
        
    • bana söylediklerinizi
        
    Senin için gerçek Kang Jun-sang olmak istiyorum. Min-hyung olarak bana söylediğin bir söz vardı, hatırlıyor musun? Open Subtitles ..وأريد كذلك أن أصبح جون سانغ الحقيقي من أجلك هل تذكر ما قلته لي ذات مرة..
    Kontrolü yeniden ele geçirmek için fazla geç değil. Tekrar yapılanma için, daha önce bana söylediğin her şey... Open Subtitles أنه لم يفت الوقت لإستعادة التحكم وإعادة بناء دولتكم وكل شيء قلته لي سابقاً
    Hem de dün gece ve biraz önce bana söylediğin her şeyi. Open Subtitles كل ما قلته ليلة أمس و كل ما قلته لي للتو
    Ayrıca bana söylediklerini de düşündüm. İstediklerimi almam için savaşmam gerektiği konusunda. Open Subtitles وكنت أفكر أيضاً بما قلته لي حول حاجتي للكفاح من أجل الأشياء
    Sanırım sen geçen gece söylemiştin. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا بما قلته لي في تلك الليلة
    Şunu bil, ben erkekken bana söylediğin her şey senden daha çok hoşlanmama neden oldu. Open Subtitles لمعلوماتك 0 آي شيء قلته لي عندما كنت فتى جعلني احبك اكثر كفتاة
    Geçen gün bana söylediğin bir şey... aklıma takıldı. Open Subtitles تعلم ,هناك شئ قلته لي قبل عدة ايام ولا يمكنني ان ابقيه خارج عقلي
    Şimdiye dek bana söylediğin en insanca şeydi. Open Subtitles واو انه أكثر شيء ذو طابع أنساني قد قلته لي من قبل
    Bu şimdiye kadar bana söylediğin en romantik şeydi. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر رومانسية الذي قلته لي على الإطلاق
    bana söylediğin her şeyi de affedeceğim. Çünkü başında durmam gereken bir iş var. Open Subtitles وسوف أنسي كلّ شيء قلته لي لأنه لدي عمل أديره
    Kim olduğun hariç bana söylediğin her şeyi doğruladım. Open Subtitles عدا هويتك، لم أستطع التأكد من أيّ شيء قلته لي.
    Kim olduğun hariç bana söylediğin her şeyi doğruladım. Open Subtitles عدا هويتك، لم أستطع التأكد من أيّ شيء قلته لي.
    Beş saattir buradayız ve bana söylediğin şeyler "Mangalı yak"la "Biraları aç"tan ibaret. Open Subtitles وكل الكلام الذي قلته لي اشعل نار الشواء و افتح بعض البير
    Muhtemelen bu ay bana söylediğin en güzel şey bu. Open Subtitles ربما هذا ألطف شيء قلته لي منذ مايقارب الشهر
    bana söylediklerini hatırladın mı ? Open Subtitles و ما قلته لي ، أتذكر ؟ آن الآوان أن تقوم بالأشياء بمفردك.
    Yedi yıl önce havaalanında sizi ağlarken bulduğumda bunları söylemiştin. Open Subtitles هذا ما قلته لي قبل سبع سنوات عندما وجدتك بكايا في المطار.
    Pardon, ne dedin sen? Open Subtitles اعذريني , ما الذي قلته لي للتو ؟
    Bana geçen hafta öyle demiştin. Open Subtitles هذا هو ما قلته لي الأسبوع الماضي
    Bana dediğini babana söyledim. Open Subtitles لقد اخبرت والدك عما قلته لي لم يكن بيلي جيسب وحده
    O otel odasında Bana söylediklerin pek de hoş şeyler değildi. Open Subtitles حسنا، لم يكن لطيفا ما قلته لي في غرفة الفندق
    bana söylediklerini babana da söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرت والدك ما قلته لي للتو
    Ancak söylediğiniz şeylerin doğru olma ihtimali yüzde bir bile olsa. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك فرصة واحدة في المئة مما قلته لي صحيح
    Bana söylediğini. -Şehir dışında, de. Open Subtitles قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة
    Lütfen, bana söylediklerinizi tekrar ediniz. Open Subtitles أرجوك ، أعد ما قلته لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus