"قلتِ ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • bunu söyledin
        
    • de söyledin
        
    • demiştin
        
    • öyle dedin
        
    • öyle söyledin
        
    • bunu söylerken
        
    Tabi ki hayır. Niye bunu söyledin ki? Open Subtitles بالطبع لا، لمَ قلتِ ذلك أصلًا؟
    Tabi ki hayır. Niye bunu söyledin ki? Open Subtitles بالطبع لا، لمَ قلتِ ذلك أصلًا؟
    Maymun arayışımızın zor olduğunu sen de söyledin. Open Subtitles مانكي لقد قلتِ ذلك بنفسك غايتنا هي غاية صعبة
    Bir keresinde bifteklerimden birinin tadına baktığında böyle demiştin. "Ömre bedel" diye. Open Subtitles قلتِ ذلك مرّة لمّا تذوّقتِ إحدى شرائح اللحم التي أعدّها، أنّها تستحقّ العيش من أجلها
    Peki neden öyle dedin? Open Subtitles لمَ قلتِ ذلك إذاً؟
    Neden öyle söyledin o zaman? Open Subtitles إذاً , لماذا قلتِ ذلك ؟
    Peki yalancı, ama bunu söylerken biraz geri gittin. Open Subtitles حسناً أيّتها الكاذبة، لكنّكِ تراجعتِ قليلاً عندما قلتِ ذلك.
    Ama "Bu sadece seks" demistin. bunu söyledin. Open Subtitles -لكنّكِ قلتِ؛ "إنـّه الجنس و حسب" ، قلتِ ذلك .
    Ama "Bu sadece seks" demiştin. bunu söyledin. Open Subtitles -لكنّكِ قلتِ؛ "إنـّه الجنس و حسب" ، قلتِ ذلك .
    bunu söyledin mi anne? Open Subtitles هل قلتِ ذلك يا أمي؟
    Evet, bunu söyledin. Open Subtitles اجل، قلتِ ذلك...
    Joe'ya niye bunu söyledin? Open Subtitles لِمَ قلتِ ذلك ل(جو)؟
    Ayrıca kendin de söyledin. O bir kahramandı. Open Subtitles أضافة إلى ذلك, أنت قلتِ ذلك طواعية أنه كان بطلاً
    Kendin de söyledin, yaşamayı hakketmiyorsun. Open Subtitles قلتِ ذلك بنفسكِ، أنّكِ لا تستحقين العيش
    Evet. Daha önce de söyledin. Open Subtitles نعم, لقد قلتِ ذلك قبلاً
    Oraya giden yol kapandı demiştin ama. Open Subtitles باب ذلك المكان مغلق قلتِ ذلك بنفسك
    Cumhuriyetin çöküşünde de, kızın ölmesinde de demiştin. Ve şimdi de diyorsun! Open Subtitles (قلتِ ذلك عن سقوط (الكومنولث قلتِ ذلك عن الفتاة التي تموت, والآن هذا
    Neden öyle dedin? Open Subtitles لماذا قلتِ ذلك ؟
    Az önce tam da öyle dedin, Rae. Open Subtitles (حسناً, لقد قلتِ ذلك بشكل حرفي لي (راي
    Neden öyle söyledin? Open Subtitles لماذا قلتِ ذلك ؟
    Dekan'a sadece Columbia'da kalabilmem için öyle söyledin. Open Subtitles لقد قلتِ ذلك للعميدة فقط (لكي أتمكن من البقاء في (كولومبيا
    Şu an kendini düşündüğünü ve bunu söylerken Jake ile olmayı dilediğini anlıyorum. Open Subtitles لايمكنني ان اقولَ انكِ كنتِ تفكرينَ بنفسكِ حقاً "وماكنتِ تتمنينَ ان تحظي بهِ معَ "جايك عندما قلتِ ذلك
    Sen bunu söylerken bir ürperti hissettim. Open Subtitles عجباً! استشعرت وخزاً خفيفاً عندما قلتِ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus