Şirket için hiçbir şey yapmadığımı söyledin. Bir deneyim dedim ben de. | Open Subtitles | قلت أنني لم أفعل شيء من قبل للشركة لذا ظننت ان أحاول |
Sadece kendimle evlenmekle kalmayacağım töreni de ben yapacağım dedim. | Open Subtitles | لقد قلت أنني لن أتزوج نفسي فحسب أنا سأؤدي المراسم |
Seni sevdiğimi ve günün birinde seninle evlenmek istediğimi söyledim. | Open Subtitles | لقد قلت أنني أحببتك، وأنني أردت الزواج منك يوماً ما |
-Dostum, üzgün olduğumu söyledim, sen de bunu yapmayacağını söyledin. | Open Subtitles | لقد قلت أنني آسف وأنت قلت بأنك لن تقوم بذلك |
Hatırlıyor musunuz, konuşmamın başında size, mülteci krizinin yönetilebilir olduğunu, çözülemez olmadığını anlatmak istediğimi söylemiştim? | TED | هل تذكرون في بداية المحادثة، قلت أنني أريد أن أشرح أن أزمة اللاجئين قابلة للإدارة وأنها ليست بلا حل؟ |
- Dün gece yatmaya gidiyorum demiştim ya, hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تذكر ليلة البارحة عندما قلت أنني سآوي إلى الفراش؟ |
İki farklı insan olduğumu söylemiştin ya, birinin gitmesi gerekiyor ama öbürü çok iyi vakit geçiriyor ve geri dönecek. | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أنني مثل شخصين مختلفين ؟ .. حسناً ، أحدهما يجب أن يذهب .. ولكن الآخر يقضي وقتاً ممتعاً ، حقاً وسوف يعود |
Bir ruh olarak beni görmeye geldiğinde güneş gibi parladığımı söyledin. | Open Subtitles | ، عندما جئت لتراني كشبح أنت قلت أنني ألمع مثل الشمس |
- Onları ben vurdum dedim, isimlerini verdim ve hâkim bunu yedi. | Open Subtitles | ولكنك لن تُراجعني فيما قلت لقد قلت أنني أمسكتهم ثم طرحتهم أرضاً. |
Geçen sene TED dileğimden bahsederken, dedim ki, bakın, artık konseptimi değiştiriyorum. | TED | السنة الماضية, عندما أطلقت أمنيتي عبر TED قلت أنني سأقوم بتغيير مفهومي. |
Hayır, tatlım. dedim ki sen hazır olduğunda ben hazırım. | TED | كلا، عزيزي، قلت أنني مستعدة حينما تكون أنت كذلك. |
Çirkin, işe yaramaz boynunu kırmak istiyorum, dedim. | Open Subtitles | قلت أنني أريد أن أكسر عنقها القذر الضئيل |
Kazanırsam ne olacağını merak ediyorum. Hmm? Kazanırsam ne olacağını merak ediyorum,dedim. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما سيحدث عندما أفوز لقد قلت أنني قلق بشأن ما سيحدث إذا أنا فزت |
- Ama önce Susie'nin Maud Teyze'yi ikna etmesi lâzım. - Deneyecğim dedim ya... | Open Subtitles | ـ كان يجب أن تقنع سوزي عمتها أولاً ـ لقد قلت أنني سأحاول |
Mutluluğum o kadar büyüktü ki, ölmek istediğimi söyledim. | TED | كانت سعادتي عظيمة لحد أنني قلت أنني أردت الموت. |
Hatta iyi niyetimden jest olarak tencereleri benim yıkayacağımı söyledim. | TED | وكنوع من التشجيع، قلت أنني سأغسل أواني الطهي. |
Sana, Çocuk İstismarı Koruma Merkezi yaptırmanı mı söyledim? | Open Subtitles | هل أنا قلت أنني سوف أبني مركز لحماية الأطفال من الإستغلال؟ مركز؟ |
Telefon çalmadan önce, senin aşkından emin olamadıkça bu işi almak istemediğimi söylemiştim. | Open Subtitles | الآن، قبل رنين الهاتف قلت أنني لا أريد العمل لأنني لم أكن متأكدا منك |
Hayatımda bir daha yangın çıkarmayacağımı söylemiştim. Babamı görmek istiyorum. | Open Subtitles | أنا قلت أنني لن أشعل نار أخرى في حياتي أريد أن أرى أبي |
Bunu Berkeley'de yapıyorum demiştim ve şimdi aklınızdan şöyle geçebilir: "Berkeley, tabii ki bunu Berkeley'de yapabilirsin." | TED | وقد قلت أنني أفعل هذا في بيركيلي , وربما تفكرون ياه , بيركيلي , بالطبع تستطيعين عمل ذلك في بيركيلي |
Seni hapisten kurtarmama yardım edersem bana bakacağını söylemiştin. | Open Subtitles | قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن ستعتني بي |
Bu senin hatan. Saçlarımı kestiğimde daha genç görüneceğimi sen söyledin. | Open Subtitles | كل هذا بسببك أنت قلت أنني أبدو أصغر لو قصصت شعري |
Ben "berbat hissediyorum" dedim. Sen de, "sorun yok" dedin. Sonra da kalkıp gittin. | Open Subtitles | لقد قلت أنني أشعر بالسوء ، فقلت نحن بخير ثم نهضت وغادرت |
dediğim gibi, aklımdakileri söylemekte iyi değilim. | TED | وبقدر تعبيري عن رأيي بصراحة، كما قلت أنني لست جيدة به. |
Şey, özür olduğunu söyledi. Daha ne bana söylemek istiyorsunuz? | Open Subtitles | حسناً لقد قلت أنني آسفة ماذا تريدينني أن أقول ؟ |
Az önce beni sevdiğini söyledin. Eğer bende, seni sevdiğimi söylersem... | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو أنك تحبينني وإذا قلت أنني أحبك و لا يهم ما يحدث بعدها |