"قلت أني" - Traduction Arabe en Turc

    • dedim
        
    • söyledim
        
    • söylemiştim
        
    • söylemiştin
        
    • söyledin
        
    • demiştim
        
    • desem
        
    • söylersem
        
    Masumum dedim ya! Aptal aptal düşünceler böyle terörist saldırılarına sebep olur. Open Subtitles قلت أني بريء ، لكن الأفكار الغبية تؤدي إلى أعمال إرهابية كهذه
    - "Ben alırım" dedim, Charlie. - Sana dediğini yap, Charlie. Open Subtitles ـ قلت أني سأستلمها يا شارلي ـ افعل كما يقول يا شارلي
    Biliyorum arabaları tanıdığımı söyledim, ama aslında tanımam. Open Subtitles أعلم أني قلت أني أعرف للسيارات لكني لست كذلك حقاً
    Seninle operaya gideceğimi söyledim ama hepsi bu kadar. Open Subtitles قلت أني سأذهب للأوبرا معك و لكن .. هذا ما سيحدث فقط
    Hatırladın mı seni önemsediğimi ve yardım etmek istediğimi söylemiştim? Open Subtitles هذا بسيط، أتذكراين حينما قلت أني اهتم بك وأود مساعدتك؟
    Bana dün akşam gelirsem parayı vereceğini söylemiştin. Open Subtitles أنت قلت أني إذا أتيت لهنا ليلة البارحة سيكون لديك باقي المال
    Sen "o silahın sola çektiğini söyledin" zannettim. Open Subtitles إعتقدت بأنك قلت أني لدي تأثير مقرف للحياه
    Tanrım, o kafeden nefret ediyorum. Nefret ederim demiştim, haklı çıktım. Open Subtitles يا إلهي كم أكره ذلك المكان، قلت أني سأكرهه وكنت محقة، أنا أكرهه
    Öyle olabilir dedim. Kızı Harlem'de sakladıklarını da söylemedim. Open Subtitles قلت أني أعتقد أنها عندهم ولم أقل أنها لديهم في هارلم
    Hayır. Her şeyi çözmeniz gerekmiyor İyiyim dedim. Gidelim. Open Subtitles هيا، لاتفسدوا اللحظةـ قلت أني بخير، لنذهب
    Neden bu lanet şeyi yaparım dedim ki? . Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن لماذا قلت أني سأفعل هذا الشيء اللعين.
    Ayrıca hemen döneceğim dedim biliyorum ama çok heyecanlıydı. Open Subtitles و أعلم أنـي قلت أني سأعود حـالا ، لكن كـان الأمـر مثيرا للحمـاس جـدا
    Bunu seninle konuşacağımı ve senin de dikkatli bir şekilde düşüneceğini söyledim. Open Subtitles قلت أني أريد مناقشته معك وأن تعطينا رأيك بحذر
    Ona not bıraktım. Benim yaptığımı söyledim. Arabayı buraya getirir. Open Subtitles تركت له ملاحظه , قلت أني فعلت هذا و أن يحضر سيارته هنا
    -İstediğin bu mu, Shep? -Hayır, ben öyle söylemedim. Seninle bir içki içmek istediğimi söyledim. Open Subtitles لا, لم أقل أني أشأ هذا قلت أني أنوي الشراب معك
    Gerçekten istiyorsa okuldan sonra ders verebileceğimi söyledim ona. Open Subtitles قلت أني سأعلّمه بعد المدرسة، في حال أراد ذلك
    Sırf bunları öğrenebilmek için bir gün harcadığımı söylemiştim değil mi? Open Subtitles قبل اسـبوع ونصف أظنني قلت أني اسـتغرقت كامل اليوم لأصل الى هذا
    Hey, biliyorum, seni geri arayacağımı söylemiştim... Open Subtitles . . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور
    Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim ya. Open Subtitles حسناً، أعلم .أني قلت أني أعتقد أن هذه كانت فكرة سيئة
    Arkadaşın olduğumu ve gerçeği söyleyebileceğimi söylemiştin. Open Subtitles أتذكر كيف قلت أني صديقك وسأخبرك بالحقيقة ؟
    - Sakinleş be kadın! Benimle alay edip onu beklememin aptallık olduğunu söyledin, Open Subtitles تس ,إهدئي يا امرأة لقد سخرت مني و قلت أني حمقاء
    Biliyorum. Bir daha asla aşık olmayacağım demiştim. Open Subtitles أنا أعلم، لقد قلت أني لن أقع في الحب مرةً أخرى
    Artık bu işte yokum, benden bu kadar desem ne olur? Open Subtitles ماذا لو قلت أني أكتفيت من هذا؟ أنا أنسحب, ماذا سيحدث؟
    Ama eğer nefret ettiğimi söylersem, o zamansa ya bir yalancıyımdır ya da bir sahtekâr. Open Subtitles و لكن اذا قلت أني أكرهها , اذا أنا أما كاذبه او مخادعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus